Archivo diario: 5 mayo, 2011

TERCER FANFIC: SUPERGIRL Y LA MAESTRA DE CARTAS, CAPÍTULO III

TERCER FANFIC: SUPERGIRL Y LA MAESTRA DE CARTAS

TERCER CAPÍTULO: SOSPECHAS

A la mañana siguiente, las compañeras de Linda se arreglaron, desayunaron y luego ocho de ellas salieron a coger el metro para ir al centro de Tokio. Por su lado, Linda y Miley cogieron un autobús para ir hacia Tomoeda.

En la casa de la familia Kinomoto, Sakura alistó los cubiertos, vasos y vajillas mientras su hermano mayor cocinaba.

–       Hermano, ¿quieres que revise en el horno para ver si el pastel está listo? – preguntó Sakura.

–       Claro, pero antes necesito que me pases agua – pidió el joven.

–       ¿Será que Yukito vendrá a acompañarte para comprar el mercado? – preguntó Sakura, revisando el pastel horneado.

–       Habíamos acordado en estar en el supermercado – respondió el joven.

El pastel estuvo listo y Sakura lo sacó cuidadosamente y lo dejó en la mesa de la cocina.

–       ¿Y vendrá para acá? – preguntó Sakura.

–       Vendrá cuando no esté ese mocoso y ese otro joven que se cree inglés – respondió en tono seco el joven, dejando disgustada a Sakura.

–       Hermano… – refunfuñó Sakura enojada – no comiences… -.

–       Si estás enojada, serás mala anfitriona – respondió burlonamente el joven – a propósito, quienes también vendrán son dos estudiantes norteamericanas, ¿no es cierto? -.

–       Si – respondió Sakura – ellas también vendrán, pero no sé si a tiempo, ya que seguramente pueden perder si no ubican la dirección de nuestra casa -.

Linda y Miley llegaron en el bus al paradero, ubicado cerca de un parque, donde ambas se bajaron y comenzaron en buscar en las nomenclaturas de las casas.

–       ¿No te das cuenta que esta pequeña ciudad es bonita y aseada? – preguntó Miley.

–       Lo es… – respondió Linda quien miró una casa y fijó la nomenclatura de aquella – creo que esta casa es -.

–       Averigüemos – sugirió Miley.

Ambas jóvenes pasaron la cerca, llegaron a la puerta y Miley presionó el timbre.

–       Abro la puerta – avisó el joven quien caminó hacia la puerta, la abrió y con serenidad miró a las dos jóvenes extranjeras.

–       Buenos días, queremos saber ¿si en esta casa vive la señorita Sakura Kinomoto? – saludó y preguntó Linda.

–       Buenos días, claro, aquí vive ella, me llamo Touya y soy el hermano mayor de Sakura – respondió el joven – ¿imagino que ustedes son las estudiantes norteamericanas que vinieron invitadas por mi hermana? -.

–       Por supuesto – respondió Linda – me llamo Linda y mi compañera se llama Miley, como ella habla muy poco japonés pues hablo también por ella, ¿será que podemos entrar? -.

–       Claro, sigan, pero les recomiendo que quiten sus zapatos, ya que es una costumbre de los japoneses que cuando entren a una casa hay que quitar los zapatos – pidió Touya, quien vio algo sorprendido por la presencia de Linda, ya que nunca había visto una hermosa joven estadounidense. Touya las llevó hacia el salón de la casa – Siéntense, ahorita les daremos alguna merienda, ¡Sakura! – cuando Touya llamó, Sakura caminó hacia la sala.

–       ¡Hola! – saludó sonriente Sakura – bienvenidas a mi casa, me sorprende que hayan llegado temprano y sin perder -.

–       Les recomiendo que no les crean a mi hermana – dijo en voz baja Touya, eso enojó a Sakura.

–       Hermano… – refunfuñó Sakura, eso dejaron confundidas a Linda y a Miley.

–       ¿Así serán las familias japonesas? – preguntó Miley.

–       Ni idea – respondió Linda.

–       Perdonen a mi hermano, así es él cuando habla de mí – disculpó Sakura.

–       Bueno “monstruo”, iré a encontrar con Yukito en el supermercado, cuando regrese espero que esté listo el almuerzo – Touya se despidió, quien volteó y sonrió ante Linda – espero que lo pases bien y nos encontremos luego -.

–       Gracias – respondió Linda, Miley los miró.

–       ¡Cuidase hermano, mande mis saludos a Yukito – dijo en voz alta Sakura.

–       Linda, ¿fijaste que ese joven te miró detalladamente? Creo que le gustas – dijo Miley, Linda no entendió.

–       ¿Cómo así? – preguntó Linda.

–       Creo que le gustas – dijo Miley.

–       No, que va – negó Linda.

Sakura llevó dos sándwich en los platos, dos pocillos de porcelana y un jarro de porcelana para servir té.

–       Espero que les gusten, si quieren echar azúcar a su gusto, pueden hacerlo – dijo Sakura quien se acordó de algo importante – se me olvidaba, tengo que llamar a Tomoyo para saber si los demás llegaron al aeropuerto, no me demoro, disfruten, esta es su casa -.

–       Muchas gracias Sakura – agradecieron en unísono Linda y Miley.

Sakura subió a la habitación para llamar a Tomoyo, sin embargo, allá se sorprendió de que un personaje en forma de peluche de color amarillo, con cola larga y alas blancas se alegrara bastante, al ganar en un nuevo videojuego.

–       ¿Gané, que alegría! ¡Voy batiendo todos los records! – gritó aquel personaje.

–       Kero, no grites tan fuerte, ya que llegaron visitas – Sakura trató de callar.

–       ¿Llegaron esos mocosos? – preguntó Kero.

–       No, pero llegaron dos estudiantes extranjeras – respondió Sakura.

–       ¿Aquellas norteamericanas? – preguntó Kero.

–       Exacto, por esa razón no quiero que te salgas de este cuarto, además, como Spinel vendrá, puedes compartir con él lo que quieras, pero sin salir – advirtió Sakura.

–       Sakura, quiero saber algo que me intriga en estos momentos – dijo serio Kero cruzando sus pequeños brazos.

–       Dime – Sakura estaba atenta.

–       ¿Te acuerdas aquella vez que te dije cuando viajábamos a Hong Kong que existen diferentes clases de poderes, entre ellos los poderes negativos?, los últimos sueños que has tenido en estos días puede tener algo de relación con otros poderes, ¿te acuerdas? – preguntó Kero.

–       Me acuerdo todo, ¿por qué? – respondió Sakura.

–       Pues bien, parece que estoy sintiendo en estos últimos días la presencia de una persona con grandes poderes, pero esos poderes son totalmente diferentes a los que conozco, porque creo que no es un poder de magia, sino un poder desconocido – explicó Kero.

–       – La verdad, no he sentido esa clase de poderes en estos días – pensó Sakura en voz alta – ¿será que hay amenazas externas en estos momentos? -.

–       De cierta manera, no lo sé – respondió Kero.

–       Debemos que analizar luego, ¡Ah! – recordó Sakura – tengo que llamar a Tomoyo – cogió su celular y llamó a Tomoyo.

Minutos después, Sakura salió del cuarto, bajó hacia la sala y avisó a Linda y a Miley quienes conversaron sentadas en el sofá.

–       En menos de dos horas vendrán mis amigos, por lo tanto tendremos que esperar hasta que ellos vengan y podamos compartir una deliciosa merienda y un exquisito y especial almuerzo – dijo Sakura.

–       Claro, por nosotras no hay problema en esperarlos, además, podemos hablar un poco de nosotras y nos comentas sobre ti – sugirió Linda y las tres comenzaron en hablar.

La charla fue amena y alegre, sin embargo, tanto Linda como Sakura no querían comentar de lo que hacían más allá de ser estudiantes, en el caso de Linda como Supergirl y en el caso de Sakura como maestra de cartas.

–       Cómo me encantaría viajar algún día a los Estados Unidos, me gustaría conocer algunas de las grandes ciudades que mencionan mucho – dijo Sakura.

–       Estados Unidos es grande, sus paisajes son para elogiar – dijo Miley.

–       Desde luego Japón no se queda atrás – comentó Sakura – no se imaginan las diferentes costumbres y eventos que tenemos acá -.

–       Por esa razón viajamos hasta acá para conocer todo sobre su cultura – dijo Linda.

Durante la conversación, las tres jóvenes escucharon el timbre, Sakura se levantó.

–       Seguramente son mis amigos, ahorita vengo con ellos para que los conozcan  – dijo Sakura, quien caminó hacia la puerta, la abrió y se contentó emocionada en ver a sus amigos, luego los hizo pasar, los amigos quitaron sus zapatos y entraron a la sala.

Linda y Miley vieron que llegaron dos jóvenes y dos señoritas, se levantaron para saludarlos.

–       No sabíamos que tenemos gratas visitas – contó un joven bien vestido, de cabello negro, más de un tono azul oscuro y usaba anteojos – Sakura, te entrego esta caja para que lo lleves a su cuarto, espero que te guste -.

–       Gracias Eriol – agradeció Sakura.

–       Sakura, aquí te doy un hermoso detalle de Hong Kong… espero que te guste… – dijo otro joven quien tiene los cabellos y los ojos de color marrón, éste se sonrojó al entregar el detalle a Sakura.

–       Gracias Shaoran… – respondió Sakura sonrojada, recibiendo el detalle guardado en una bolsa de papel, luego miró fijamente a los ojos de Shaoran y recordó algo – …ahorita subo… -.

Sakura subió corriendo a su cuarto, dejó la caja y el detalle encima de su cama, sin que Kero reaccionara, luego bajó rápido hacia la sala, dejando a Kero respirando profundamente y averiguando lo que había en la caja y en el sobre.

–       Bueno… quiero presentar a las dos estudiantes estadounidenses, ellas se llaman Linda y Miley, ellas estarán durante tres semanas al lado de otras de su grupo en calidad de estudiantes de intercambio en el instituto por tres semanas – Sakura las presentó a sus amigos – si quieren pueden presentarse -.

–       Me llamo Eriol Hiraguizawa, fui compañero de quinto de primaria con Sakura y Tomoyo, actualmente vivo y estudio en Londres – dijo sonriente Eriol, aunque comenzó a sentir algo raro, lo disimuló con su comportamiento.

–       Me llamo Li Shaoran, estudié con Sakura y Tomoyo en cuarto y quinto de primaria… – el joven se presentó.

–       Actualmente es el novio de Sakura – interrumpió Tomoyo, causando reacción desesperada de Sakura y de Shaoran quienes sonrojaron bastante.

–       Tomoyo… aún no estamos comprometidos… – dijo Sakura.

–       Me encantaría que se comprometieran lo más pronto posible, para grabar ese lindo recuerdo – respondió ilusionada Tomoyo mientras todos los presentes sonrieron.

–       Daidouji nunca cambia, ahora me presento, me llamo Li Meiling, prima de Shaoran y estudié en cuarto de primaria al lado de Kinomoto y de Daidouji en la Escuela de Primaria de Tomoeda – Meiling se presentó.

–       Bueno, creo que todos ya estamos, pero ¿será que Nakuru vendrá? – preguntó Sakura.

–       Desafortunadamente vendrá al siguiente día, además, Kaho te manda saludos, dijo que no podía venir ya que tiene varios proyectos en una de las universidades de Inglaterra – Eriol aun sintió que algo raro estaba cerca, un poder desconocido que por ahora no sabía si amenazará a los presentes.

–       Si quieren, nosotras nos presentamos también – dijo Linda – me llamo Linda Danvers y vengo de la pequeña ciudad de Midvale, que queda a pocos kilómetros de la ciudad de Chicago, quien me acompaña se llama Miley, ya que habla un poco japonés, pero no creo que sea un impedimento -.

–       Claro que no – respondió Miley.

–       Ya que nos presentamos, vayamos al comedor, ya que está listo el almuerzo – se levantó Sakura y todos fueron hacia la mesa, allá Sakura les sirvió el almuerzo, todos comieron y compartieron buenos momentos.

Durante toda la tarde, entre conversaciones alegres y entretenidas, los presentes disfrutaron del momento, como si Linda y Miley fueran también amigas de mucho tiempo.

Llegó el atardecer, Linda y Miley decidieron en regresar al aparta-hotel, todos las acompañan.

–       Nos alegra mucho que hayamos compartido este pequeño pero bonito momento con todos – agradeció Linda.

–       El gusto es de nosotros en recibirlas, si quieren venir otro día, acordemos para que todas sus compañeras vengan a la casa de Tomoyo – respondió Sakura.

–       Por mí encantada – dijo sonriente Tomoyo –.

–       Claro – dijo Miley – trataremos de convencer al resto de nuestras compañeras -.

Miley y Linda se despidieron de Sakura y sus amigos, cuando ellas se fueron, Eriol llamó a Sakura y a Shaoran.

–       Necesito hablar con ustedes, porque hay algo que deben saber – dijo Eriol.

–       Si quieren, los acompaño, ya que me queda algo de tiempo – dijo Tomoyo.

–       Yo también – dijo Meiling.

–       Entonces vámonos a mi habitación, ya que a estas horas llegarán mi hermano y Yukito – dijo Sakura, quien con sus amigos subieron hacia su habitación.

En aquella habitación, encontraron a Kero y un muñeco en forma de pequeño gato de color morado oscuro, dormidos boca arriba.

–       Kero, despierta, necesito que hablemos – avisó Sakura.

–       Despiértame en cinco minutos… – respondió dormido Kero sobando su barriga.

–       Bueno, entonces ¿de qué vamos hablar? – preguntó Sakura a Eriol.

–       ¿No has sentido una rara sensación de la presencia de una persona con grandes poderes en estos momentos? Porque yo lo sentí – preguntó Eriol.

–       Si, lo sentí, pero es un poder totalmente diferente a la magia – contestó Sakura.

–       Yo también lo sentí en los últimos días – dijo Shaoran.

–       Kero también lo sintió… – Sakura miró a ambos muñecos profundamente dormidos – hay algo que me preocupa, nosotros lo sentimos hoy, además, como les he comentado por vía email, no sé si eso tiene ver con mis últimos sueños, ¿será que va a ocurrir algo? -.

–       ¿Y será que aquellas estudiantes norteamericanas tengan algo que ver con todo ello? – preguntó Tomoyo.

–       Puede ser… – respondió Eriol pensando.

–       Yo lo dudo – negó Sakura – si fuera una presencia de magia, ya estaríamos prevenidos -.

–       Seguramente será una presencia oculta de un poder totalmente desconocido – dijo Eriol – como si fuera de otro planeta o de otro mundo -.

–       Pero no creo que sea una sensación negativa ni maligna – dijo Sakura pensando – Kero me enseñó que hay poderes de magia positivas y poderes de magia negativas, pero ese poder es totalmente diferente y no creo que sea para alarmar – de ahí todos comenzaron en pensar.

–       Lo importante es que debemos averiguar si una de las dos estadounidenses tiene ese extraño poder – sugirió Shaoran y todos estuvieron de acuerdo.

–       Y ¿por cuánto tiempo se quedarán? – preguntó Sakura.

–       ¿Te refieres a nosotros? – preguntó Shaoran.

–       Así es… – respondió Sakura tímidamente.

–       Shaoran y yo nos quedaremos como dos o tres semanas – respondió Meiling – siempre y cuando no avisen antes mi tía y mi mamá -.

–       En mi caso, con Nakuru estaremos tres semanas – respondió Eriol.

Cuando llegaron Touya y Yukito, ellos avisaron que han llegado con el mercado a la casa y fueron hacia la cocina.

–       Bueno, es mejor que se vayan descansando, ¿me imagino que lo pasarán en la casa de Tomoyo todo ese tiempo? – preguntó Sakura.

–       Es lo que acordamos con Daidouji, ya que nos van a tratar como si estuviéramos en un hotel cinco estrellas – respondió Meiling y Tomoyo sonrió.

Los amigos de Sakura bajaron de la habitación de la joven, Yukito los esperó en la escalera y los saludó, ya que Touya no quería saber nada, quedándose en la cocina en meter los alimentos a la nevera, Shaoran despidió con un beso en la mejilla derecha de Sakura, después ambos sonrojaron y todos salieron sonriendo, Sakura los despidió con su mano, pensando en ese momento lo que podría sucederles a todos sus seres queridos.

Escrito el jueves, 10 de febrero de 2011.

Publicado para el Sitio Bagatela, Fanfiction y Facebook: jueves, 05 de mayo de 2011.

Primera corrección: martes, 6 de marzo de 2012.

Segunda corrección: lunes, 19 de noviembre de 2012.

Anuncios

1 comentario

Archivado bajo Anime y Manga en Latinoamérica, Cómic, Cuentos y Fanfics

Shows en México y otras novedades de Luis María Pescetti en mayo de 2011

libros | discos | cancionero | YouTube
Show en México DF ¡finalmente por fin!
Toda la info, incluso muchas dudas existenciales, están acá:

Teatro Banamex Santa Fe (México DF): click acá
ya están los boletos a la
venta en ticketmaster: click acá
domingo 19 , 1130 hs. y 14 hs.
domingo 26,  1130 hs. y 14 hs.

No digan que uno no les dijo.

Luego avisaremos si vamos de pijamas, o con sombreros, o normalitos, es decir: así como nos dio permiso de pasear el médico.

presentaciones en Buenos Aires

– este sábado de 13 a 15 hs en el programa de Carlos Ulanovsky en Radio Nacional
– este sábado a las 16 hs. lecturas de textos en la Feria Internacional del libro de Buenos Aires (sala Jorge Luis Borges, del predio de La Rural)
– el sábado 4 de junio en la Facultad de Odontología (y no les voy a decir el chiste ése de que será un show que los dejará con la boca abierta, porque se nos ocurrieron otros, vean la agenda)

agenda completa: click acá

publicaciones en el blog

Hubo muchas así que destacamos algunas:

Luis ganó dos premios: uno con el Libro Cartas al Rey de la Cabina (Gran Premio ALIJA 2010) click acá, y el Premio Konex 2011 como mejor espectáculo infantil juvenil de la década (2001 – 2010) click acá.
¿Bailamos?: un taller de danzas y una deliciosa coreografía griega. click acá
El narrador: texto actuado con Roberto Carnaghi. click acá
Tcharam: vídeos del juego: clik acá
Bien Nada: vídeos de la canción: click acá
Palmas, higos y castañas: vídeo del juego. click acá
The Dubliners: una canción tradicional irlandesa por este grupo click acá
La mayonesa: vídeos del juego-canción. click acá
Elgar: 3er mov. del concierto para cello, con Yo Yo Ma y Barenboim. click acá
Ricardito no me come nada: vídeos, m3, letras y acordes: click acá
Paqué tumé tata: vídeo del juego. click acá
Lo que más te gusta de mí es que gusto de vos. Letra y mp3 de la canción. click acá
Nessum dorma, interpretada por Luciano Pavarotti. click acá
Toc toc, vídeo, mp3 y letras de la canción. click acá

… y mucho más

Deja un comentario

Archivado bajo Conciertos, Eventos Internacionales, Música Latinoamericana, Televisión Internacional

Crisis de Japón, una oportunidad para Colombia (desde El Colombiano)

Desde El Colombiano publican este artículo:

Crisis de Japón, una oportunidad para Colombia

Las tristes imágenes que nos han presentado los medios de comunicación nos muestran el drama que está viviendo gran parte de la población nipona, en especial los residentes en el noreste del país asiático. Extensas zonas industriales agrícolas y residenciales fueron arrasadas literalmente por el terremoto y el tsunami poniendo nuevamente a prueba la capacidad de superación, tanto del gobierno como de sus habitantes.

El tesón, la organización y la disciplina del pueblo japonés son la mejor herramienta para salir adelante de esta dolorosa prueba. Muchos pobladores están viviendo la amenaza de un desastre nuclear por las afectaciones de las plantas ubicadas en la zona del desastre y los expertos en energía atómica del mundo entero están en vilo ante la amenaza de la central nuclear de Fukushima. La carencia de fuentes alternativas de energía motivaron al gobierno japonés a utilizar el uranio como fuente para atender la creciente demanda energética del país.

En Colombia existe una gran expansión de la generación de energía utilizando plantas térmicas y con mayor énfasis en la energía hidráulica, por el gran potencial de las fuentes de agua que existen en la mayor parte del territorio; esta es una fortaleza para la producción de energía limpia y segura y le da al gobierno la oportunidad de ofrecer ese gran potencial para que el homólogo japonés mire a nuestro territorio como una posibilidad para su expansión industrial.

Adicionalmente la posición geográfica de Colombia frente a los dos mares y puerta de entrada a Suramérica, la ubica en una situación estratégica para los mercados emergentes del mundo entero.

Se nos presenta una excelente posibilidad para que los japoneses miren a Colombia como su aliado, también es una oportunidad para incrementar la transferencia de tecnología y de personal humano que bien puede venir a nuestro país a establecerse, con esa férrea cultura japonesa, su capacidad de adaptación y ese empuje por salir adelante frente a las adversidades, sean un ejemplo y un motor para el pueblo colombiano.

En nuestro país ya contamos con experiencias positivas en el establecimiento de plantas de producción industrial de productos japoneses y se ha avanzado mucho en las relaciones comerciales, existe la seguridad jurídica necesaria y legislación adecuada para garantizar su permanencia en el tiempo.

La preparación de los colombianos a nivel técnico, ha mejorado hasta el punto de igualar el ingenio y el conocimiento de otras zonas desarrolladas del mundo. Nuestras gentes están en capacidad de acoger con su hospitalidad a los extranjeros que quieran venir a establecerse en el territorio colombiano.

A Colombia le es difícil ofrecer apoyo económico al pueblo japonés, pero es la oportunidad de presentarles alternativas para apoyarlos y motivarlos a que superen las dificultades en el menor tiempo posible, y de paso, afianzar más las relaciones entre nuestros pueblos.

Fuente: El Colombiano: http://www.elcolombiano.com/BancoConocimiento/C/crisis_de_japon_una_oportunidad_para_colombia/crisis_de_japon_una_oportunidad_para_colombia.asp?CodSeccion=197

Deja un comentario

Archivado bajo Actualidad, Cultura Japonesa en Colombia, Economía, Noticias y artículos

Invitan a conocer vida diaria de niños japoneses (desde El Porvenir)

Desde El Porvenir de México publican esta noticia:

Invitan a conocer vida diaria de niños japoneses

Escenas de la vida diaria de los niños japoneses que van desde el final de la Segunda Guerra Mundial hasta el presente en tiempos y lugares específicos a lo largo de Japón, capturados a través de las lentes de destacados fotógrafos.

A través de la Dirección General de Bibliotecas y el Centro de Estudios y Certificación de Lenguas Extranjeras en conjunto con la Fundación Japón presentan en las galerías de la Universidad Autónoma de Nuevo León la exposición documental japonesa Escenas de la Infancia: Sesenta años de Posguerra en Japón; muestra colectiva itinerante.

La Sociedad Japonesa de Fotógrafos Profesionales ha seleccionado cien fotografías de alrededor de 30 mil, ejemplos del trabajo de los fotógrafos que han estado observando la vida diaria de la sociedad japonesa durante los sesenta años que han pasado desde la Segunda Guerra Mundial, fijando los recuerdos de los niños que permanecen en sus corazones y mentes.

En cierto sentido, esta exhibición es una historia visual de los niños de la posguerra.

Los japoneses han aprendido las lecciones de la guerra y han escogido la búsqueda de la paz, y las presentes condiciones son un resultado de ese compromiso con la paz.

Esta colección es presentada a lo largo y ancho del mundo por la Fundación Japón (Kokusai Kouryu Kinkin), entidad especial creada en 1972 con la finalidad de promover la cultura japonesa en el mundo, así como realizar actividades de intercambio cultural a nivel internacional.

En México inició sus actividades en 1987 fomentando la amistad y la comprensión mutua en el ámbito internacional, proporcionando apoyo para el desarrollo y difusión de la enseñanza de la lengua japonesa y los estudios sobre Japón en el área de ciencias sociales y humanidades en las instituciones y centros de investigación que desarrollen estas actividades.

Además de introducir y dar a conocer la cultura japonesa en México; a su vez participa el Centro de Estudios y Certificación de Lenguas Extranjeras en su misión de promover el aprendizaje de lenguas extranjeras entre los universitarios y la comunidad en general impulsa eventos y actividades culturales para un mayor acercamiento con las lenguas y civilizaciones del mundo con el fin de propiciar la comunicación global pacífica y la internacionalización de la UANL.

Es por ello que el resultado de la acción conjunta de estas causas deviene en la presente exposición que por primera vez se presenta en nuestro estado.

Cien fotografías de 97 fotógrafos en el retrato de la vida diaria: la felicidad el llanto, la incertidumbre, la soledad, la disciplina, la esperanza, la inocencia, la fantasía, la libertad, la tradición y la modernidad; 3 galerías con un visión cálida que nos sumerge en un modo de pensar particular de enfrentar la vida y nos posiciona en una disyuntiva al observar la trascendencia de un espíritu disciplinado en el alcance de los valores humanos más elevados.

La exposición estará montada a partir del 11 de abril hasta el día 20 de junio de 2011 y podrán visitarla en los horarios de lunes a viernes de 8:00 a 18:00 horas, sábado y domingo de 9:00 a 18:00.

Estará abierta al público durante el periodo vacacional de Semana Santa. Para mayor información pueden comunicarse al teléfono 83 29 40 90 ext. 6532 y 6541.

Fuente: El Porvenir de México: http://www.elporvenir.com.mx/notas.asp?nota_id=488425

Deja un comentario

Archivado bajo Cultura Japonesa en Latinoamérica, Eventos Internacionales, Exposiciones, Fotografías, Noticias y artículos

Una tarde solidaria con Japón en plena Avenida de Mayo (desde Clarín)

Desde Clarín publican esta noticia:

Una tarde solidaria con Japón en plena Avenida de Mayo

Un gran escenario ocupando todo el ancho de la Avenida de Mayo, las banderas de la Argentina y Japón compartiendo la escenografía y muchas familias bajo el sol otoñal del domingo, ofreciendo su presencia y su ayuda . Esa fue la postal ayer por la tarde frente al tradicional edificio de La Prensa –hoy, Casa de la Cultura de la Ciudad– en un encuentro solidario y colecta por las víctimas del terremoto y tsunami que hubo el mes pasado en Japón.

Las expresiones artísticas fueron muchas y variadas: incluyeron desde exhibiciones de danzas tradicionales del Japón hasta muestras de la fusión de las culturas oriental y rioplatense, pasando por presentaciones artísticas de otras colectividades, que se mostraron para ofrecer también su solidaridad.

“Paseábamos con la familia y ni sabíamos de la existencia de este festival, pero nos quedamos. Alegra ver que tanta gente en Buenos Aires es solidaria”, comentó Alejandra, mientras miraba el show.

La gente bailó cuando se presentó uno de los platos fuertes de la tarde: el grupo Los Parraleños, que los fines de semana trajina boliches y bailantas la Ciudad y el Gran Buenos Aires, con su “cumbia samurai”, como la definió ayer la presentadora. Algunos vestidos con kimonos, los integrantes del grupo hicieron sonar varios clásicos de la música tropical, algunos de ellos añejos, como “No la dejes ir”, “El hijo de Cuca” y “Qué tendrá el petiso”.

“Esto es re japo”, arengó el cantante de Los Parraleños, ante la buena respuesta de la gente, que así como se entusiasmó con la cumbia también lo hizo con una linda versión en japonés del tango “Por una cabeza”, de Gardel y Le Pera, interpretada por Romina Shimabukuro, de la Asociación Japones Sarmiento.

“El tango ha unido históricamente a Buenos Aires con Japón y hoy más que nunca la cultura de Buenos Aires se muestra solidaria a través del tango”, dijo el ministro de Cultura porteño, Hernán Lombardi, quien pasó por el lugar junto al jefe de Gobierno, Mauricio Macri.

“Estamos muy conmovidos por la solidaridad que ha manifestado en todo momento el pueblo argentino. Esto es una muestra más del apoyo que hemos recibido desde el mismo día del terremoto y tsunami”, dijo a este diario una de las integrantes del grupo de danzas Anzu no Kai, un rato antes de subir al escenario, vestida con un colorido kimono.

“Hemos hecho varios festivales parecidos a este sobre la avenida de Mayo, pero siempre habían sido para celebrar, no por un motivo solidario. El tiempo nos ayudó y estamos muy contentos por la convocatoria”, contó Seisun Komesu, vicepresidente de la Federación de Asociaciones Nikkei en la Argentina (FANA), que organizó el evento junto al Centro Okinawense en la Argentina y el Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.

Fuente: Clarín: http://www.clarin.com/ciudades/solidaria-Japon-plena-Avenida-Mayo_0_464953584.html

Deja un comentario

Archivado bajo Cultura Japonesa en Latinoamérica, Eventos Internacionales

Información próximos eventos del Grupo Kirameki en mayo (Popayán, colombia)

Programación mes de mayo

10: Neko no Ongaeshi.

Sinopsis:

Esta es la historia de Haru, una joven cuya suerte cambiará cuando un día, al volver del instituto, salva a un gato de ser atropellado por un camión. Pero no es un gato común, es Lune, el Príncipe del Reino de los Gatos. En recompensa por su acción, Haru es invitada a pasar un tiempo en el reino de Lune.

17: Tokyo Godfathers

Sinopsis:

Navidad. La nieve convierte a Tokio en una ciudad blanca. En algún lugar en Shinjuku, hay tres personas sin hogar. Ellos son la Gin (un alcohólico), Hana (ex Drag Queen), y Miyuki (la muchacha fugitiva). La noche santa está a punto de atestiguar un encuentro memorable.

Oyendo un ruido que grita y viene de un montón de bolsos de basura, ellos descubren a una bebe? angelical. Gin insiste que ellos vayan a la policía dado que esta bebe claramente ha sido abandonada. Sin embargo, Hana, quien siempre soñaba de tener un bebe, a imaginado hasta el nombre el bebe “Kiyoko”. Los tres “padrinos” deben emprender un viaje para encontrar a los padres del bebe.

24: SAILOR MOON R: THE MOVIE (1993)

Sinopsis:

La primera película de Sailor Moon se destaca de las demás que vendrían por aportar algunos datos sobre el pasado de los personajes. Aquí descubriremos finalmente el origen de la rosa de Tuxedo Mask (se la regalo Serena cuando eran chicos) y se nos dará una explicación muy coherente de cuál es la verdadera función de Sailor Moon en el grupo de las Sailor Scouts y por qué es su líder natural.

La trama nos cuenta la llegada a la tierra de Fiore, un alien de características vegetales que compartió parte de su infancia con Darien. El problema es que el amigo Fiore es un fifi de aquellos y quiere a Darien todo para él, por tanto ve a Serena como un estorbo del que debe deshacerse para que eso suceda.

31: Hansel and Gretel (2007)

Sinopsis:
Eon-Soo se pierde en una oscura noche en la carretera y encuentra a una niña que le conduce a una casa que esconde un misterio relacionado con un libro de hadas. La niña y sus hermanos nunca envejecen y de pronto, descubre que aquellos quienes han visitado la casa han sufrido terribles finales a sus vidas, así que, trata de escapar pero la casa está aislada.

El grupo kirameki presenta  sus proyecciones del ciclo Anime 2011 en la Carrera 9 #3-23 en el Auditorio de la Biblioteca Departamental Rafael Maya todos los martes a las 6:00 de la tarde

link de la pagina  http://www.grupokirameki.tk/

facebook: club.kirameki@gmail.com

y correo adicional: carloscruz_3@hotmail.com 

Deja un comentario

Archivado bajo Animación, Cultura Japonesa en Colombia, Eventos en Colombia, Páginas y Sitios Web, Proyecciones

100 artistas de Manga en Akihabara – 絵師100人展 (desde Una Japonesa en Japón)

Desde el blog de Una Japonesa en Japón publica esta noticia:

100 artistas de Manga en Akihabara – 絵師100人展

  

Desde el 3 de mayo hasta el día 8 tiene lugar en Akihabara (秋葉原), la exposición de 100 artistas de manga, animes y videojuegos (絵師100人展 = eshi hyakunin ten) patrocinado por el periódico Sankei (産経新聞).

絵(e) = dibujo, 師(shi) = maestro, 100 (hyaku) = cien, 人(hito, nin) = persona, 展(ten) = exposición.

El tema de la exposición es 「Japón – 日本」, y los más populares autores de manga se reunieron en Akihabara para mostrar sus dibujos, expresando cada uno con sus pinceles su Japón.

     

     

     

El lugar de la exposición es en el Akiba Square de Akihabara (アキバ・スクエア), salida Barrio de la electrónica (電気街口=denkigaiguchi), hasta el día 8 de mayo de 10:00 a 20:00. La entrada es de 1000 yenes.

Una parte de las ganancias de la venta de las entradas, los mangas y todos los artículos relacionados con la exposición, se donará a las zonas afectadas por el terremoto de marzo.

Fuente: Blog Una Japonesa en Japón: http://unajaponesaenjapon.com/?p=15186

Deja un comentario

Archivado bajo Anime y Manga en Japón, Eventos Internacionales