Archivo diario: 13/julio/2011

1867: un año maravilloso para la literatura colombiana (desde El Tiempo)

Desde El Tiempo de Colombia publican este interesante artículo:

1867: un año maravilloso para la literatura colombiana

Un siglo antes de que se publicara Cien años de soledad hubo obras capitales de la cultura nacional.

Los historiadores, los académicos y los vendedores de libros consideran que 1967 es el año estelar de la literatura colombiana. En esa fecha, más exactamente el 26 de abril, salió a la venta la novela que muchos califican por debajo solo del Quijote: Cien años de soledad. El IV Congreso de la Lengua se realizó en Cartagena hace cuatro años, justamente para rendir un inolvidable homenaje a Gabriel García Márquez. Del techo del Centro de Convenciones cayeron miles de papelitos amarillos en forma de mariposa y cientos de invitados prodigaron una prolongada ovación de pie al escritor, cuando llegó enfundado en su guayabera caribe.

No hubo fiestas, sin embargo, ese mismo año para la única fecha capaz de disputar honores en nuestra literatura a la novela cenital de Gabo. Ocurre que exactamente cien años antes de ella, en 1867, se produjo en nuestra letras una conjunción sin precedentes y sin repeticiones: en el mismo calendario se publicaron María, la más importante novela romántica escrita en castellano; la Historia de la literatura en Nueva Granada, primer intento por recopilar, analizar y ordenar el pasado literario de Colombia; y una Gramática latina para uso de los que hablan castellano escrita en Bogotá por dos jóvenes cachacos, que se convirtió en texto de la lengua romana en numerosos países de lengua hispana y en un clásico de la filología en español.

Como si fuera poco, comenzó a imprimirse uno de los tratados capitales de la lingüística en nuestro idioma: las Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano.

Cuatro obras indispensables de la literatura nacional, cuatro obras memorables de la literatura en lengua española, ven la luz en el curso de pocos meses; sus cuatro autores figuran en la lista de colombianos ilustres de todos los tiempos. Todos ellos son amigos entre sí; algunos contribuyen a fundar la Academia Colombiana de la Lengua y a dos (Caro y Vergara) los elige académicos correspondientes la Real Academia española. Curiosamente, las páginas de María reúnen a tres de los autores y la política acaba distrayéndolos a casi todos.

Los escritores tienen menos de 36 años. El mayor, con esa edad, es el bogotano José María Vergara y Vergara (1831-1872), que ha empleado largas horas de sus últimos 30 años en rebuscar manuscritos e indagar por poetas y cronistas que le permitan construir una primera aproximación a la literatura colombiana. Le sigue Jorge Isaacs (1837-1895), el caleño que, al imprimirse María, acaba de cumplir los 30 años. A más de un lustro de distancia se encuentran otros dos santafereños: Miguel Antonio Caro (1843-1909) y Rufino José Cuervo (1844-1911), antiguos condiscípulos, que tienen 24 y 23 años cuando publican su Gramática latina.

Sorprende que esta camada de sardinos hubiera producido a tan corta edad, sin electricidad, computador ni internet, obras tan sólidas y perdurables. Gabo era mayor que todos ellos al aparecer Cien años de soledad: tenía tres años más que Vergara y 16 más que Cuervo.

Sobre este ramillete (para usar un término adecuado a la época) comentó Víctor Eduardo Caro, hijo de don Miguel Antonio, hacia 1935: “Después han visto la luz en nuestra tierra muchas novelas, historias y gramáticas. Sin embargo, en medio de la valiosa producción moderna, aquellos viejos libros, cuyas primeras ediciones empiezan a ser una curiosidad bibliográfica, conservan aún, cada uno en su género, su primitivo prestigio, y siguen leyéndose con deleite o estudiándose con fruto”.

Amores a la colombiana
 María, novela de las que llaman “de amor y dolor”, tuvo éxito inmediato. En 1946, al hacer un recuento de los caminos que había tomado la obra de Jorge Isaacs, don Antonio Gómez Restrepo escribió: “Es el libro colombiano más difundido en el mundo; muchas veces reimpreso en Colombia y en otros países de habla española. Se ha traducido a varios idiomas.” Una de las versiones apareció en España a modo de folletín, el tatarabuelo de la telenovela, y en 1991 se convirtió por fin en culebrón, con guiones nada menos que de García Márquez, uno de los grandes hinchas de la casta novela.  La historia de Efraín y María en la hacienda vallecaucana de El Paraíso también ha sido llevada al cine varias veces y es famosa la escultura caleña que muestra a los dos jóvenes novios en amoroso y púdico trance.

Isaacs había llegado a Bogotá en 1866 tras una desigual carrera política como liberal radical y militar. Su primera intención era proponer a Vergara y Vergara un negocio de papeles, pero cargaba en las maletas un puñado de versos y el original de la María. A solicitud de don Chepe leyó sus poemas a los intelectuales bogotanos, y estos quedaron tan impresionados que suscribieron un documento de felicitación. El provinciano don Jorge cogió confianza y pidió a Caro y Vergara que le echaran una mirada a cierto mamotreto en prosa que traía consigo. Era María.

Todo indica que los dos cachacos revisaron el original y metieron mano en las tiras de imprenta. “En la casa de (Caro) se revisaron y corrigieron, entre Isaacs y Caro, las pruebas de la inmortal novela”, dice con Víctor. También ayudó Vergara y Vergara con los originales. Según Carlos Martínez Silva, “Algunos de los amigos del señor Isaacs entonces, le ayudaron con el mayor interés a corregir los manuscritos. Vergara era el más entusiasta”. La novela no defraudó su entusiasmo y le descuajó muchas lágrimas, como a casi todos los que la leímos en la edad primera.  Con María “cunde por América y España el gran consuelo de llorar”, diagnosticó el ensayista mexicano Alfonso Reyes. Casi siglo y medio después, María sigue siendo uno de los libros imprescindibles de nuestra literatura. Lo dice, desde una perspectiva moderna, el crítico Eduardo Camacho Guizado: “Es una novela romántica. Sin embargo, es una obra profundamente colombiana… María toco fibras vitales del hombre colombiano de la época: sus sentimientos y su paisaje. Es, aunque parezca paradójico, una obra realista que refleja con fidelidad un momento histórico concreto. Los colombianos vieron en la novela de Isaacs la comprobación de que su sentir y su ámbito vital podían adquirir universalidad”.

Para aprender latín
 No ha tenido la misma perdurabilidad otra de las obras capitales que se publicaron en aquel año maravilloso de 1867. La Gramática latina, escrita por Caro y Cuervo cuando aun les despuntaba la barba. El tratado fue texto escolar de fama internacional durante muchos años pero, con el abandono del latín, se convirtió en una obra de museo.

Los dos jóvenes bogotanos habían aprendido latín y griego por su cuenta, pues el libro de Antonio de Nebrija, publicado 350 años antes, era “nefasto” por su poca claridad y su desorden, según lo confesó años después Cuervo a algunos colegas en París. Pero ya graduados y dedicados a enseñar humanidades en colegios de Bogotá, don Miguel Antonio y don Rufino Jota decidieron que había llegado el momento de escribir un texto que resultase útil, claro y sólido para los estudiantes. Caro estaba particularmente molesto por la pobreza del texto que se empleaba en las clases de latín en Colombia. Hay que tener en cuenta que balbuceaba el latín desde niño y, siendo adolescente, charlaba a veces con su abuelo como lo habrían hecho los romanos dos mil años antes. Podría decirse que, en casa de los Caro, era una lengua doméstica: su abuelo, el eminente doctor Miguel Tobar, que educó a los nietos por ausencia del padre, poco antes de morir se confesó en latín. Explicó que se sentía más cómodo expresándose en esa lengua y, además, la servidumbre no se enteraba de sus pecados, pues “solo” hablaba español.

En 1864 empiezan a estructurar el libro Caro y Cuervo y el 20 de enero de 1867 obtienen el privilegio de publicación (primitivos derechos de autor) concedido por la Presidencia.

La obra sale a la venta como Gramática latina para uso de los que hablan castellano, tiene 250 páginas y consta de dos partes: la analogía, que corre por cuenta de Cuervo, y la gramática propiamente tal, de la que se encarga Caro. Con poca modestia, su hijo anota: “Esta, aunque me pese decirlo, es la parte original y nueva de aquel texto tantas veces impreso”.

Según el historiador Enrique Santos Molano, “en alas de la Gramática latina, Miguel Antonio Caro y Rufino José Cuervo se elevaron como las figuras más prominentes de la joven inteligencia colombiana y fueron mirados con respeto aun por personas mayores”. Agrega Santos: “En los siguientes cuarenta años, su Gramática fue el texto preferido para la enseñanza del latín en Colombia y en los países iberoamericanos, incluido España”. El desaparecido filólogo colombiano Fernando Antonio Martínez señaló que la Real Academia Española consideró como “magistral” este texto y dijo de él que era el mejor de su género en castellano.

Terminada la obra conjunta, cada uno emprendió su propio camino. Cuervo se dedicó, sobre todo, a la filología castellana, al celibato, a vender cerveza y a rezar, pues era sumamente camandulero y beato. Y Caro, que nunca salió de Cundinamarca, a las lenguas muertas. En su libro sobre El latín en Colombia (1949), José Manuel Rivas Sacconi hace un resumen de los trabajos de don Miguel Antonio en esa lengua:  “En 1861, a los18 años de edad, emprendió ‘con los bríos de la primera juventud y la leche de la retórica’, según dice él mismo, la traducción del segundo libro de la Eneída… Ocho años después se aplicó de lleno a interpretar a Virgilio. Principió su trabajo en agosto de 1869 y lo terminó, tras tesonero empeño, en julio de 1875. En 1873 dio a luz dos tomos con la versión de las Églogas, de las Geórgicas y de los seis primeros libros de la Eneída, y en 1876 otro con los seis libros restantes”.

Como si viviera días de 72 horas, Caro mezcló su intensa actividad humanística con la política conservadora. Durante seis años (1892-1898) ejerció activamente el poder como vicepresidente. Fuera de eso escribió ensayos y poemas (no necesariamente buenos), se carteó con numerosos personajes y fue epicentro intelectual de Bogotá. Dicen que era un tipo antipático y de hígado envenenado. Pero su yerno, Tomás Rueda Vargas, tiene un recuerdo muy distinto. Lo describe como “un ser muy humano, fuerte, alegre, más alegre que juguetón, y que sabía reír como a pocos hombres he visto reír”. Le gustaban, además, los chistes subidos de tono. Preferentemente en latín, eso sí.

¿Tres siglos de ignorancia?
Otro personaje colombiano del siglo XIX que desperdició años valiosos en la política fue José María Vergara y Vergara. Después de algunos retozos como joven conservador en Popayán y Bogotá, su tierra natal, se asentó en la capital y se consagró a las letras mediante la publicación de periódicos como La Siesta y El Mosaico. No pudo hacerlo en forma constante porque las armas y la política lo sacaron de base en repetidas ocasiones. A esto se sumó su escasa habilidad comercial, que lo condujo a perder su biblioteca y su preciada hacienda de Casablanca, aún en pie hoy en la carretera central de occidente.

Robando tiempo a la pólvora, el Congreso y los malos negocios, Vergara se dedicó a la aventura de buscar y atesorar textos literarios desde los primeros tiempos de la historia colombiana. “Nadie, hasta ahora, se había tomado el trabajo de hacer el inventario de la riqueza intelectual de nuestro país”, afirma Manuel Ancízar. Hacerlo no parecía labor fácil. En 1867 apenas había 17 bibliotecas públicas en toda la América Latina. Los estudios históricos eran pocos: Vergara reseña solo tres, a los que agrega cinco memorias de contemporáneos suyos. Pero si resultaban pobres los anales políticos, la historia literaria era sencillamente miserable. Cuando se publicó, en tiempos de don José María, la Historia de la Nueva Granada desde la conquista hasta 1810, escrita por José Antonio de Plaza, esta fue la sentencia del autor acerca de las letras prerrepublicanas: “La historia literaria de este país hasta 1800 no presenta un solo rasgo característico nacional, ni un sabio de quien gloriarnos”.

Su lectura fue un acicate para Vergara y Vergara: “Aquella negativa era tan absoluta, que me convenció de que no podía ser cierta”. Redoblada su voluntad, y decidido a demostrar que era falso aquello de los “tres siglos de ignorancia”, don Chepe contactó a otros intelectuales que habían formado sus propias colecciones de obras literarias pretéritas. Sumaron conquistas Ezequiel Uricoechea, José María Quijano Otero y el hacendado de Casablanca, y del agregado emanó una convicción: la de que “antes de 1810 había existido aquí un movimiento literario digno de mención y de aplauso”. Durante 16 años se dedicó Vergara y Vergara a recoger materiales y organizarlos para probar que sí existía una literatura nacional.

El tratado quería ser una modesta memoria, pero el proyecto creció en envergadura y se convirtió en una señora Historia de la literatura en Nueva Granada en cuatro tomos. Quiso empezar su publicación en 1861 en alguna revista cultural, y lo intentó de nuevo en 1865, pero las circunstancias partidistas se lo impidieron. Finalmente, la primera historia literaria local publicada en América llegó a manos de los lectores. La precedía un prólogo del autor cuya data era el 20 de julio de 1867.

Apuntes cachacos y universales
 En 1867, cuando se publican María, la Gramática latina y la Historia de la Literatura en Nueva Granada, don Rufino José Cuervo terminaba los primeros capítulos de sus Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. El proyecto del joven filólogo santafereño anunciaba que esa publicación inicial debía darse a conocer a fines del año. Llevaba cinco dedicados a una obra que, según Alfredo Iriarte, no se limita a las peculiaridades del habla cachaca. Las Apuntaciones -escribió Iriarte hace once años-, “son un tratado de alcance totalizador dentro del territorio de la lengua, que es, sin duda posible, uno de los textos de consulta más valiosos con que pueda contar cualquier hispanohablante”.

Siguiendo la agenda trazada, Cuervo entregó en octubre de 1867 el primer original del manuscrito al impresor Arnulfo Guarín. Pero entonces lo acometieron vacilaciones imprevistas, presiones insoportables de la vieja escuela filológica, escasez de fondos, escrúpulos del editor por las críticas que formulaba Cuervo y otros motivos “penosos de recordar”. El caso es que, según relata Santos Molano, Cuervo se vio obligado a introducir numerosos cambios y glosas, hasta el punto de que “la primera edición de las Apuntaciones duró de 1867 a 1872.”

Fue preciso, pues, esperar hasta el 1º. de septiembre de ese año para que por fin visitara las librerías y las ventas por suscripción esta obra maestra de 527 páginas donde uno aprende, por ejemplo, que “hacer el fo”, “dar cantaleta” y “turulato” no son expresiones inventadas por la generación del bluyín y ya se usaban hace siglo y medio.

Si los planes iniciales de Cuervo se hubieran cumplido. Es decir, si las Apuntaciones hubieran salido a la luz en 1867, la moñona literaria habría sido monumental.

De todos modos, nadie podrá negarle al año 1867 su trascendencia en el almanaque de nuestra historia literaria, solo superado cien años de relativa soledad después.

Fuente: El Tiempo: http://www.eltiempo.com/revista-credencial/ARTICULO-WEB-NEW_NOTA_INTERIOR-9130541.html

Deja un comentario

Archivado bajo Colombia, Literatura, Noticias y artículos

China se ha convertido en una opción de vida para los colombianos (desde El Tiempo)

Desde El Tiempo de Colombia publican este artículño:

China se ha convertido en una opción de vida para los colombianos

Aprender mandarín, realizar estudios universitarios o conseguir trabajo son algunas opciones.

Según cifras oficiales de la Embajada de Colombia en China, solo en el año 2009 fueron 20 mil los colombianos que llegaron a China.

De esos, actualmente hay 615 registrados, es decir, que están instalados en el gigante asiático por al menos seis meses, ya sea estudiando o trabajando, y que, por ende, están haciendo parte de su vida allá.

Aunque la cifra es sorprendente, responde al acelerado crecimiento económico chino en los últimos años, que ha despertado un interés global.

Muchos de quienes se interesan en China lo hacen por su poder económico y las oportunidades potenciales de negocios. Sin embargo, los chinos entienden que deben hacer de su país uno atractivo para los extranjeros en ámbitos diferentes al comercial.

Por ello, se han preocupado por fomentar programas educativos competitivos, han incentivado el estudio en su país con el ofrecimiento de becas del gobierno, y han hecho especial énfasis en la enseñanza del mandarín.

“Vine a China con el propósito de estudiar. Estando aquí se me abrió un mundo increíble”, comenta Daniela Estrada.

Actualmente, ella vive en Beijing, donde está aprendiendo mandarín. Con tan solo 16 años, aún no ha terminado sus estudios de bachillerato, pero indica que sus padres “están felices porque estoy aprendiendo un idioma que, muy seguramente, me abrirá un abanico de posibilidades cuando vuelva a Colombia”.

Su padre, Arturo Estrada, cuenta que quiere que Daniela se quede unos cinco años en China para que adquiera un buen nivel en el idioma.

Carreras universitarias

Aunque lo más popular, sobre todo entre los jóvenes, es ir a China a estudiar mandarín, los programas de pregrado y posgrado también se han vuelto muy apetecidos por estudiantes de todo el mundo. Colombia no es la excepción.

Laura Parra Romero, de 21 años, vive en Shanghái, centro económico del país, y está realizando sus estudios de pregrado en negocios internacionales y administración en la Universidad Donghua de esa ciudad.

Según Laura, “China posee una mezcla perfecta de elementos que contribuyen al estudio de mi carrera, elementos que me permiten crecer, prepararme y entender el mundo económico, cultural  y social de la actualidad”.

Igualmente, David Jara, de 28 años, vivió durante dos años y medio, entre 2008 y 2011, en la ciudad china de Changchun. Él obtuvo una beca para cursar sus estudios de maestría en la Universidad de Jilin y aunque ya volvió a Colombia, no duda en afirmar que  “si surge la posibilidad de volver a China, lo haría”.

David Jara no es el único que, cautivado por la magia, el dinamismo y el idioma piensan volver a establecerse en China.

El mismo caso lo vivió Camila Gómez, de 32 años. Ella fue de visita a Beijing, la capital china, en 1996. Su mes de estadía se alargó a dos meses, que se convirtieron en un año, que se extendió a dos años y medio.

“El primer mes se pasó volando. Yo estaba fascinada con China, la cultura y la historia, así que me terminé quedando”, explica Gómez.

Cuando volvió a Colombia en 1999, vino a hacer su carrera universitaria, pero “siempre tuve muy claro que iba a regresar (a China); no sabía exactamente cuándo ni cómo”.

Hoy, ella está de vuelta en la segunda potencia económica del mundo, está vez en Shanghái, realizando una maestría en Historia y cultura china en la Universidad de Fudan, la segunda mejor del país.

Un proyecto de vida

China suele generar reacciones muy diversas en las personas que la visitan o se establecen allá.

Según Camila, “hay gente que viene y le fascina y le encanta y se adapta muy rápido, pero conozco varios casos de personas que llegan con planes de quedarse dos o tres años y a los 15 días salen ‘volados’ a su país”.

No obstante, la calidez de su gente, la posibilidad de aprender el idioma (enorme ventaja a la hora de enfrentarse al mercado laboral) y la seguridad de sus ciudades (factor de peso, particularmente para los colombianos) hacen de China un destino sumamente atractivo.

Gómez asegura que se vive muy bien en China y es un país que tiene mucho que ofrecer, en especial a los extranjeros.

Así, hay quienes no solo van a estudiar unos años, sino que aparte de eso, desarrollan un proyecto de vida en China.

Es el caso de Helena Neira, colombiana de 26 años, residente en Wuhan. Lleva tres años y medio en China, tiempo durante el cual ha estado realizando una maestría en Derecho económico internacional.

Aún no ha finalizado sus estudios, pero ya empezó a aplicar a trabajos relacionados con su campo y, cuando finalice, planea quedarse por lo menos cinco años más.  Al preguntarle si desea volver a su país natal, indica con seguridad: “Solo de vacaciones”.

La importancia de China en el escenario global no solo ha hecho que el comercio gire hacia ese país, sino que se está generando una tendencia que, debido especialmente a las diferencias culturales, antes era impensable: la de formarse, establecerse y desarrollar un proyecto de vida en China.

Fuente: El Tiempo: http://www.eltiempo.com/vida-de-hoy/educacion/ARTICULO-WEB-NEW_NOTA_INTERIOR-9139420.html

1 comentario

Archivado bajo Colombia, Cursos, Noticias y artículos

Noticias antes de empezar el Mundial Sub 20 de la FIFA Colombia 2011, faltan menos de 16 días.

Estas son las noticias, aunque el ambiente por el mundial en Colombia es poquito, las promociones y anuncios por los medios de comunicación colombianos son mucho más, motivando a todos los colombianos en participar y alegrar antes, durante y después del Mundial Sub 20.

Recordamos que pueden visitar y saber de más noticias en las págionas oficiales del Mundial de Futbol Sub 20 de la FIFA Colombia 2011:

Deja un comentario

Archivado bajo Deportes, Eventos en Colombia, Eventos Internacionales, Noticias y artículos

EVENTO RIFAS Y CRONOGRAMAS ESTA SEMANA SABADO 16 DE JULIO (desde Mangalianza Nacional)

Buenas a tod@s

Para aquell@s que no saben o que no han leido este comunicado gneral sobre el evento y actividades de este 16 de Julio, les rebotamos por aqui el ultimo mensaje enviado en facebook para su conocimiento y esperando que nos acompañen!! ^o^ tendremos rifas, proyecciones, mangas! premiaciones y un dia muy agradable.
Aqui les dejo el link del evento
http://www.facebook.com/event.php?eid=237146122969692

y por ultimo les contamos que tenemos algunas novedades de japon como:
SHONE JUMP!!
ARTBOOK DE SHAMAN KING
ENTRE OTRAS SORPRESAS PROTNO MAS INFO

Bueno, primero que todo agradecemos la acogida de todas las personas al concurso y al evento.

Esperamos poder seguir trabajando en concursos eventos y actividades q enriquescan el animo y la cultura de todas las personas que son fans de el manga/anime y japon.

Asi que ya tenemos nuestro cronograma para este dia revisenlo porfavor y recuerden que para la proyeccion si necesitamos que nos confirmen por correo ya que es cupo limitado.

sabado 16 de Julio
10am inicio del evento, podran ver stand de mangas, juegos japonesés y hablar con los demas invitados

11am En punto!! primer proyección del día
Summer wars
trailers aqui
http://www.youtube.com/wat​ch?v=8vgb8Xr8D_8&feature=r​elated
(trailer japones)
http://www.tudou.com/progr​ams/view/tmWVKpa0yMY/
las personas que aparten su cupo deben estar por lo menos 20 minutos antes de comenzar o se le cedera el puesto a las personas q vayan llegando. (tambien pueden comprar su paquete de palomitas de maiz con gaseosa ^^)

1:!5 a 2:30pm receso para comer (posiblemente pensemos una alternativa para dar refrigerios o algo para los asistentes)

Tambien durante este horario estaremos realizando una tertulia sobre manga y anime, y otros aspectos tecnicos a cargo del staff de mangalianza, no sean timidos y unanse a las charlas que es muy entretenido intercambiar opiniones y conocimiento entre todos n.n

2:30 a 3:30pm taller cultural “Vamos a aprender shogi juego japones”
un espacio donde todos podremos aprender un poco de cultura japonesa que se enseña semanalmente en la academia y que seguro muchos han visto en varios animes como el caso mas clasico de ranma 1/2
No es asi como se juega el shogi pero bueno muchos recordaran esta serie hehe
http://www.youtube.com/watch?v=QY7bYj6clSI&feature=related
Sin embargo la idea es que todos puedan conocer un poco mas de este juego q es tan conocido y popular en japon

seguimos
3:45 a 5:45pm Segunda proyeccion AKIRA!
Akira trailer
http://www.youtube.com/wat​ch?v=FtPhrCTjMtQ&feature=r​elated
http://www.youtube.com/wat​ch?v=SQ_hhKhrABs
las personas que aparten su cupo deben estar por lo menos 15 minutos antes de comenzar o se le cedera el puesto a las personas q vayan llegando. (tambien pueden comprar su paquete de palomitas de maiz con gaseosa otra vez ^^)

6:00pm a 7pm aproximadamente
Disfrutaremos del toque de la banda intercalado de las Rifas y veredicto final de los GANADORES DEL CONCURSO FOTOMANGA 2011

Nota importante para las proyecciones
El cupo y espacio es limitado a 50 personas por proyeccion
para asegurar su asistencia deben escibirnos a xazanime@hotmail.com o kouryuu@hotmail.com dandonos su nombre y correo de cada persona que asiste
Confirmarnos su aoprte de 1.000 pesos a cada proyeccion y si desea estar en una o ambas proyecciones.

Tambien tendremos stand de mangas para que puedan comprar, si desean algo en especifico avisennos para llevarlo.

en los proximos comunicados avisaremos de las rifas y posibles sorpresas este dia

esperamos les agrade e inviten a sus amig@s a asistir

cordialmente
mangalianza nacional staff

Deja un comentario

Archivado bajo Anime y Manga en Latinoamérica, Concursos, Proyecciones, Tiendas

Bogotá PoKéMoN Championship Across Frontiers (Bogotá, Colombia)

En el mes de enero el Club Amaterasu organizó un gran torneo de Pokémon en la ciudad de Bogotá, con una asistencia de más de 70 personas entre participantes y público, este evento demostró la gran acogida que tiene el juego de Pokémon en los jóvenes de esta ciudad. Ahora en el mes de agosto, amaterasu organizara la segunda entrega de este gran evento. Este surge con varias propuestas novedosas incluyendo dos tipos de torneo, el ya conocido enfrentamiento contra la elite four y muchas sorpresas más. El evento no solo contara con sorpresas para los participantes sino también para el público asistente.

Grandes batallas se han librado, pero solo unos pocos son capaces de cruzar las fronteras y convertirse en verdaderos campeones. Entrena, Prepárate y Batalla para poder convertirte en el próximo campeón ¡Te esperamos!

Fecha y Hora: Domingo, 28 de agosto de 2011 · 11:00 – 18:00

Lugar: Nueva Libreria Francesa Avenida 19 No. 95-13

Valor de la inscripción 5000

Deja un comentario

Archivado bajo Anime y Manga en Latinoamérica, Concursos, Eventos en Colombia