Archivo diario: 24 octubre, 2012

El director japonés Koji Wakamatsu muere atropellado (desde El Periódico)

Desde El Periódico de España publican esta noticia:

El director japonés Koji Wakamatsu muere atropellado

El director de cine japonés Koji Wakamatsu falleció el pasado miércoles, a la edad de 76 años, en un hospital de Tokio, donde no logró recuperarse de las heridas que sufrió tras haber sido arrollado por un taxi en el barrio de Shinjuku el pasado 12 de octubre. El director, ganador del Oso de Oro de la Berlinale en 2008 a la mejor película asiática por United Red Army y del Festival de Cine Internacional de Tokio del 2007 por el mismo filme, era conocido por sus trabajos con alto contenido violento, erótico y político.

Wakamatsu debutó en el cine en 1963 con una película para adultos, Amai Wana (Dulce trampa), después de trabajar durante años como asistente de dirección para series de televisión. El erotismo y la violencia de sus películas, combinadas con un mensaje de crítica política, le llevaron a granjearse el respaldo del público juvenil relacionado con los movimientos estudiantiles de izquierdas en Japón.

Muchas obras de Wakamatsu, pionero del género conocido como el pinku eiga (películas niponas de contenido erótico en los años 60), estuvieron marcadas por polémica, como Taiji ga mitsuryô suru toki (Cuando el embrión es un cazador furtivo) de 1966, en la que narra la historia de una mujer torturada por un demente.

Para leer completa esta noticia, pueden ir al enlace de El Periódico: http://www.elperiodico.com/es/noticias/ocio-y-cultura/director-japones-koji-wakamatsu-muere-atropellado-2229590

 

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Actualidad, Cine Internacional, Japón, Noticias y artículos

El IV Salón del Manga ofrecerá 200 actividades y una zona de acampada (desde La Razón)

Desde La Razón de España publican esta noticia:

El IV Salón del Manga ofrecerá 200 actividades y una zona de acampada

Los amantes de la cultura japonesa ya cuentan los días para poder asistir al IV Salón del Manga de Murcia, que este año tendrá lugar del 16 al 18 de noviembre, y que ofrecerá por primera vez una extensa zona de acampada para que los visitantes de fuera de la Región tengan más fácil el acceso y el disfrute de las más de 200 actividades programadas para esta edición. En este sentido, el consejero de Cultura y Turismo, Pedro Alberto Cruz, recordó que se trata de «uno de los grandes proyectos culturales y sociológicos» de la Comunidad y «un modelo de gestión cultural por su autogestión». Durante la presentación del salón, que se desarrollará en el Centro de Congresos de Murcia, el titular de Cultura estuvo  acompañado por los coordinadores del mismo, Juan Álvarez y Jorge Gómez.

Cruz se refirió al salón como uno de los eventos «más rentables y de mayor impacto para la Región», de ahí la inclusión de la zona de acampada, la «Mangacampada», que se situará junto al Salón del Manga y contará con actividades, vigilancia y servicios.

Los visitantes al evento «demuestran cada año su compromiso» participando en las diferentes actividades ofertadas, lo que convierte al salón en un «fenómeno social», resaltando, al mismo tiempo, que se trata de «la más entusiasta y participativa reivindicación de otros modos de hacer cultura», una forma de hacer cultura «relevante, actual y puesta al día». Asimismo, Cruz subrayó que, entre las 200 actividades propuestas este año en el IV Salón del Manga y la Cultura Japonesa de Murcia, «el doble de las que se pueden encontrar en la mayoría de los salones a nivel nacional, destacan la amplia variedad de concursos, talleres, exhibiciones, exposiciones y conciertos que tendrán lugar en él».

Para leer completa esta noticia, pueden ir al enlace de La Razón: http://www.larazon.es/noticia/3364-el-iv-salon-del-manga-ofrecera-200-actividades-y-una-zona-de-acampada

Deja un comentario

Archivado bajo Anime y Manga en España, Artes Marciales, Bailes, Conciertos, Concursos, Cosplay, Dibujo, Eventos Internacionales, Exposiciones, Karaoke, Noticias y artículos, Talleres

La resurrección del español (desde Noticias Jóvenes)

Desde Noticias Jóvenes publican este artículo:

La resurrección del español

Enrique Mari, de 83 años, aún recuerda cuando en Manila antes se hablaba español. Ahora, sólo inglés. Pero frente a la pujanza de este, o del chino, lenguas vehiculares para los negocios, nuestro idioma renace en países como Brasil y EE UU.

Enrique Mari, de 83 años, recuerda con nitidez la batalla de Manila que en 1945 enfrentó durante un mes a japoneses y americanos. Aquel enfrentamiento provocó uno de los peores baños de sangre de la Segunda Guerra Mundial. Murieron 100.000 filipinos y la capital, antaño una agradable villa colonial fundada por españoles, quedó completamente destruida. Pero como en todas las batallas, la devastación no terminó el día del último cañonazo. Después vino la ocupación militar japonesa, de irreversibles consecuencias, una colonización corta pero intensa que habría de arrasar muchas de las culturas locales, empujando además a gran parte de la oligarquía manileña al exilio.

Los nipones aislaron el español y a sus hablantes, miembros históricos de una minoría pudiente e ilustrada, una élite a la que pertenecía también la familia de Enrique Mari. Él sobrevivió por muy poco a la invasión japonesa: quemaron su casa para obligarlo a salir huyendo del humo, como una rata, y en la puerta un grupo de militares lo esperaba para ametrallarlo. Inexplicablemente salió con vida, pero los más cercanos a su familia, sus amigos y compañeros de colegio, sucumbieron a los desastres de aquella guerra feroz que tuvo en el Pacífico uno de sus capítulos más oscuros.

Para leer completo este artículo, pueden ir al enlace de Noticias Jóvenes: http://noticiasjovenes.com/index.php?name=News&file=article&sid=47276

Deja un comentario

Archivado bajo Comunidades, Controversia, Costumbres, Estadísticas, Folklore, Idiomas, Investigaciones, Noticias y artículos

Televisora japonesa ofrece apoyo en difusión de riqueza cultural peruana (desde Peru.com)

Desde Peru.com publican esta noticia:

Televisora japonesa ofrece apoyo en difusión de riqueza cultural peruana

Nippon TV evaluaría producir programas especiales sobre el Museo Amano y el Museo de Sitio de Kunturwasi.

La empresa televisiva Nippon TV iniciará las evaluaciones para la producción de posibles programas especiales sobre la celebración, en el 2014, del 50° aniversario de creación del Museo Amano y de 20 años de fundación del Museo de Sitio de Kunturwasi, ambos con una fuerte relación en cuanto al apoyo y trabajo realizado por japoneses en el Perú.

La decisión fue adoptada luego de la reunión que sostuvo el embajador peruano en Japón, Elard Escala, con altos ejecutivos de dicha televisora con el fin de exponer la múltiple oferta de contenidos que ofrece el Perú, más allá de los conocidos lugares que suelen mostrarse en el país asiático cuando se hace referencia a nuestro país, informó la Cancillería.

Para leer completa esta noticia, pueden ir al enlace de Peru.com: http://peru.com/actualidad/otras-noticias/televisora-japonesa-ofrece-apoyo-difusion-riqueza-cultural-peruana-noticia-92878

Deja un comentario

Archivado bajo Costumbres, Cultura Japonesa en Latinoamérica, Cultura Latinoamericana, Japón, Museos, Noticias y artículos, Televisión Internacional

Barco de la Paz japonés visitó Colombia (desde Spanish China)

Desde Spanish China  publican esta noticia:

Barco de la Paz japonés visitó Colombia

El Barco de la Paz, perteneciente a una ONG japonesa del mismo nombre, arribó hoy a la ciudad colombiana de Cartagena de Indias (norte) con cerca de 300 jóvenes interesados en conocer el proceso de paz que inició el gobierno y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC).

El Barco de la Paz lleva entre sus ocupantes a algunos sobrevivientes del gran terremoto que sacudió a Japón en 2011.

Entre los planes de los ocupantes está también el desarrollar jornadas educativas y de sensibilización social en los pobladores del balneario de Cartagena.

“La mayoría de nuestros ocupantes son jóvenes estudiantes a quienes les interesa la labor social (…) experiencias como las de visitar Colombia, que ha iniciado un proceso de búsqueda de la paz con actores en conflicto, resulta de gran aprendizaje y experiencia”, dijo el director del buque, Hidaka Shinsuke.

Asimismo, indicó que la manera de alcanzar la paz se basa en experiencias individuales de cada gobierno, pero las enseñanzas que eso pueda dejar “son siempre bien recibidas para quienes participan del Barco de la Paz y para Japón”.

Para leer completa esta noticia, pueden ir al enlace de Spanish China: http://spanish.china.org.cn/international/txt/2012-10/20/content_26853504.htm

Deja un comentario

Archivado bajo Actualidad, Colombia, Comunidades, Cultura Japonesa en Colombia, Educación, Japón, Noticias y artículos, Proyectos

Videojuegos: Japón está más allá de la frontera virtual (desde Terra)

Desde Terra de Chile publican este artículo:

Videojuegos: Japón está más allá de la frontera virtual

Pocos países del mundo cuentan con una industria de videojuegos tan arraigada y desarrollada como la de Japón. Asentado en la cultura popular, su gigantesco mundo virtual traspasa la frontera del entretenimiento para formar parte de la realidad de millones de nipones.

En el metro de Tokio no es complicado ver a personas de más de 50 años con un videojuego portátil en sus manos matando el tiempo entre su casa y la oficina. Alejados del cliché de otros países, las videoconsolas y el entretenimiento virtual constituyen en Japón un mercado maduro y cotidiano que no entiende de edades o género.

La industria nipona del videojuego, la segunda del mundo por detrás de EE. UU., a pesar que este país americano tiene casi tres veces la población de Japón, generó el año pasado unos 8.200 millones de dólares solo en juegos (software) y consolas (hardware), a pesar de vivir cierto declive creativo.

En el país del sol naciente, la empresa Sony ha vendido 7,4 millones de consolas “PlayStation 3” y más de 18 millones de portátiles “PSP”; mientras que Nintendo ha colocado más de 12 millones de “Wii” y casi 37 millones de su “DS” en versión clásica y en tres dimensiones, según datos de la prestigiosa revista Famitsu.

Sin embargo, la particularidad de Japón es que el mercado de los videojuegos va mucho más allá, hasta el punto de crear movimientos culturales propios como el de los “otaku”, como se conoce a los fanáticos del anime, el manga o las consolas.

En torno a ellos gira una industria paralela relacionada con el coleccionismo y la obsesión por los objetos relacionados con los personajes virtuales, que traspasan la pantalla para patrocinar todo tipo de productos o, incluso, protagonizar restaurantes temáticos.

Para leer completa este artículo, pueden ir al enlace de Terra: http://noticiascl.terra.cl/tecnologia/noticias/0,,OI6241807-EI4130,00-Videojuegos+Japon+esta+mas+alla+de+la+frontera+virtual.html

Deja un comentario

Archivado bajo Actualidad, Anime y Manga en Japón, Comunidades, Cosplay, Costumbres, Cultura Japonesa en Latinoamérica, Economía, Estadísticas, Eventos Internacionales, Gestion empresarial, Japón, Noticias y artículos, Videojuegos

Curiosidades sobre el uso de celulares en el mundo (desde Cambio)

Desde Cambio de México publican este artículo:

Curiosidades sobre el uso de celulares en el mundo

Es un dispositivo al que tiene acceso tres cuartas partes de la población mundial, de acuerdo con el Banco Mundial. Aunque las palabras que lo describen y la etiqueta relativa a su uso difieren profundamente de país en país. En el Reino Unido y España se le llama móvil; en Estados Unidos y América Latina, celular; en Japón se le llama keitai (portátil); en China, shou-ji (máquina de mano); en Bangladesh se le conoce como mutophone (teléfono de mano); en Suecia le llaman nalle (osito de peluche); en Israel, pelephone (teléfono maravilla) y en Alemania “de mano”.

En las instalaciones del tren urbano en Japón se invita a los viajeros, a través de un alud de anuncios grabados, a que pongan sus teléfonos en modo silencioso o en vibrador, al que ellos llaman “modo cortés”.

En un país en el que las necesidades del grupo son más importantes que las de los individuos, está mal visto utilizar el celular en público. “La cultura japonesa valora enormemente la armonía social y perturbarla se sanciona severamente”, explica Satomi Sugiyama, profesora adjunta de la Escuela Franklin en Suiza.

La antropóloga cultural, Mizuko Ito, agregó que si alguna persona intenta abordar un autobús mientras hace una llamada telefónica, el conductor le negará el acceso.

“En Japón, tu teléfono no debe ocasionar molestias a los demás”, señaló. “Esto significa que normalmente debe estar en ‘modo cortés’ si te encuentras fuera de casa, y no debes tomar llamadas si estás en una cafetería o un restaurante. Si algún celular suena, el dueño se sentirá avergonzado y lo silenciará o tomará rápidamente la llamada”, explicó. Ito añadió que a causa de la densidad de los espacios urbanos, el uso constante del transporte público y la relativa falta de privacidad en los hogares contribuyen a buscar formas de comunicación que no molesten a los demás. Entre los japoneses, los mensajes de texto, los correos electrónicos, los juegos y las novelas son más populares que las llamadas de voz.

Para leer completo este artículo, pueden ir al enlace de Cambio: http://www.diariocambio.com.mx/2012/octubre/monitoreo/181012-mon-curiosidades-sobre-uso-celulares.htm

Deja un comentario

Archivado bajo Actualidad, Contenidos Digitales, Controversia, Costumbres, Economía, Estadísticas, Internet, Investigaciones, Móviles y Celulares, Noticias y artículos, Tecnología, Universidades, Urbanidad