Archivo diario: 20 julio, 2017

La segunda temporada de Saiki Kusuo no Psi Nan anunciada para principios de 2018 (desde Ramen Para Dos)

Desde Ramen Para Dos publican la siguiente noticia:

La segunda temporada de Saiki Kusuo no Psi Nan anunciada para principios de 2018

En diciembre del año pasado la cuenta oficial de Twitter del anime de Saiki Kusuo no Psi Nan confirmó la producción de una secuela. Ahora la revista Weekly Shônen Jump en su número 34 desvela que dicha segunda temporada se estrenará en la televisión japonesa a principios del próximo año, seguramente en enero de 2018.

El anime de Saiki Kusuo no Psi Nan cuenta hasta el momento con una primera temporada estrenada en Japón el pasado verano y finalizó su emisión este pasado domingo. La serie animada se ha estado emitiendo de lunes a viernes en sesión matinal y nocturna en TV TokyoTV Aichi y TV OsakaEGG FIRM y J.C. Staff animan esta serie animada basada en el manga de mismo título. El responsable de dirigir este proyecto es Hiroaki Sakurai, director de obras tales como Di Gi CharatJewelpet Happiness o Kaichō wa Maid-sama!Michiko Yokote(ShirobakoKyōkai no Rinne) se encarga del guion mientras que Masayuki Onji(Kimi to Boku.Aoi Hana) se ocupa del diseño de personajes.

Para leer completa esta noticia, pueden ir al enlace de Ramen Para Dos: http://ramenparados.com/la-segunda-temporada-saiki-kusuo-no-psi-nan-anunciada-principios-2018/

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Animación, Anime y Manga en Japón, Directores, Imagen, Japón, Mangakas, Noticias y artículos, Productores, Proyectos, Revistas y Periódicos, Series, Televisión Internacional

La traducción de manga como vocación: entrevista a Marc Bernabé (desde Nippon)

Desde Nippon publican la siguiente entrevista:

La traducción de manga como vocación: entrevista a Marc Bernabé

Desde 2012, Marc Bernabé ha estado recorriendo buena parte de Latinoamérica invitado por la Fundación Japón para hablar sobre manga y traducción. El autor de ‘Japonés en Viñetas’, una popular obra para aprender la lengua japonesa a través del manga, visitó la oficina de Nippon.com, donde habló sobre su profesión de traductor, su labor como divulgador de la cultura del manga y el anime en el mundo hispanohablante y el potencial que la cultura popular podría tener para reforzar la imagen de Japón en el exterior.

ENTREVISTADOR ¿Qué te llevó a esta profesión?

MARC BERNABÉ No encuentro una explicación, pero Japón y el japonés siempre me atrajeron mucho desde pequeño. Siempre digo en broma que igual en una vida anterior fui japonés. Cada vez que aparecía una referencia a Japón en la televisión o en otro, sitio inmediatamente mi atención se centraba en eso. También tuve afición por los cómics en general desde pequeño. He leído cómics toda mi vida, como Mortadelo y FilemónZipi y ZapeTintínAsterix, etc. Ambas cosas confluyeron. Para mi generación Dragon Ball supuso un boom a comienzos de la década de 1990. A mí me encantaba, y también Dr. Slump. Me llamaban la atención las letras en japonés que aparecían al comienzo de cada episodio, y pensaba que ojalá algún día pudiese entenderlas. Con el tiempo, cuando llegué a la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona, pude elegir el japonés. Allí descubrí mi vocación.

Creo que todos tenemos algún tipo de don para algo muy concreto, y la cuestión es encontrarlo o no. En mi caso creo que lo encontré. Como me gustaban los cómics y me gustaba el japonés, lo lógico era que intentara dedicarme a la traducción de manga. Tuve la suerte de estar en el lugar oportuno en el momento adecuado. Envié currículums a varias editoriales, pensando que ocurriría lo normal, que no me contestasen. Pero tuve la suerte de que justo en ese momento una de ellas estaba buscando ampliar su plantilla de traductores de japonés. Fue una feliz coincidencia. Pude empezar a traducir animación primero, y poco después manga. Y kyō ni itaru ne (“Y así hasta el día de hoy”, comenta en japonés entre risas).

ENTREVISTADOR ¿Tenías entonces a algún traductor de japonés como referente en aquella época?

BERNABÉ En realidad no. Planeta de Agostini (hoy Planeta Cómic) siempre había trabajado traduciendo desde el japonés, aunque las dos personas que se dedicaban a ello sabían hablar japonés, pero no leerlo del todo bien. Siempre trabajaban con algún japonés que les leía el texto, para luego interpretarlo y traducirlo al español. Era un sistema poco eficiente. Y Glénat al principio trabajaba traduciendo del francés, con lo cual sucedía el “efecto juego del teléfono”. Realmente no tuve ningún referente.

ENTREVISTADOR También se te conoce por tu labor en la divulgación de la cultura del manga en España y Latinoamérica. Supongo que al principio fue algo difícil debido a la imagen negativa que el manga y el anime arrastraban desde la década de 1990.

BERNABÉ Efectivamente. La imagen que se tenía y que mucha gente sigue teniendo, aunque ya no tanto, es que el manga contiene mucho sexo y violencia. Esto es por culpa de que tradicionalmente las series de animación o el manga que más ha triunfado es el de acción, como Dragon Ball o Hokutonoken (El puño de la estrella del norte). Incluso Ranma 1/2 que tenía algunos factores eróticos. A raíz de esto se creó una imagen distorsionada de lo que es el manga, porque la mayoría de las obras que llegaron fueron de acción o un poco picantes. Mi “misión” es enseñarle a la gente que el manga y el anime no son solo esto, que hay todo tipo de obras y que incluso existe manga con el que se puede aprender, y mucho. Creo que el manga, y el cómic en general, es una muy poderosa herramienta educativa, pero no se está utilizando. El único lugar del mundo en el que se utiliza el cómic como herramienta educativa de forma normal (no como una excepción) es Japón. Esta es una de las cosas que trato de difundir.

ENTREVISTADOR En 2017 has estado en Colombia, Chile, Perú y Uruguay ofreciendo charlas. ¿Hasta qué punto has percibido que ha llegado la cultura del manga a estos países y a otros de Latinoamérica?

BERNABÉ En España se edita más variedad, pero probablemente sea México el país en el que se saca mayor número de ejemplares, aunque allí sigue predominando el género shōnen. Pero hay interés por el manga y el anime en toda Latinoamérica, incluso en países como Cuba. En países con un acceso a internet más limitado los aficionados encuentran vías para acceder al manga y al anime que no está disponible en su país, aunque sea por medios ilegales. Incluso en Nicaragua, uno de los países más empobrecidos de la región, hay mucho interés. En Chile también hay mucho cómic de importación, y no solo manga. En los demás países, por otra parte, es todavía bastante difícil encontrar manga, aunque en la televisión se emite animación japonesa.

Para leer completa esta entrevista, pueden ir al enlace de Nippon: http://www.nippon.com/es/people/e00122/

Deja un comentario

Archivado bajo Actualidad, Anime y Manga en España, Anime y Manga en Japón, Anime y Manga en Latinoamérica, Comunidades, Controversia, Cultura Japonesa en España, Cultura Japonesa en Latinoamérica, Debates, Entrevistas, Fundaciones, Historietas, Idiomas, Imagen, Japón, Proyectos, Televisión Internacional

Especiales 20 de julio: Tiempos de libertad en la gran pantalla (desde QubitTv)

Tiempos de independencia a través de QubitTv

El 20 de julio se celebran los 207 años de la independencia de Colombia. En honor a ese día, QubitTV, te invita a volver en el tiempo, a luchar a mano a mano, con estos personajes mientras ellos van en busca de la dulce libertad.  

Cómo decía Simón Bolívar: “Los héroes mueren de pie”, en este caso, sentados en el sofá, a disfrutar:

La sirga (2012) de William Vega

Tras perderlo todo por la guerra, una campesina busca a su único familiar, un tío quien la hospeda a cambio de su ayuda para reconstruir un viejo hostel. Pero la amenaza de un nuevo conflicto armado cambiará todo. Estrenada en la competencia oficial del Festival de Cannes, la ópera prima de William Vega es un sólido film, excelentemente construido, con un ritmo y una estética muy particulares y bien articuladas en función del relato que cuenta. Con impresionantes locaciones y una excelente performance de la actriz no-profesional, Joghis Seudin Arias, “La sirga” es uno de los mejores films colombianos del último tiempo.

Pocahontas (1995) de Mike Gabriel, Eric Goldberg

El ejército inglés arriba a América para conquistar el “Nuevo mundo”. Una joven nativa llamada Pocahontas se enamora de un apuesto soldado inglés llamado John Smith, pero ¿podrá su amor triunfar ante tamaña enemistad? Bellísimo relato de opuestos que se atraen. Pocahontas es una de las historias más conmovedoras de Disney y la primera en anclarse en una coyuntura histórica real. Ganadora del Oscar y el Globo de Oro a Mejor canción original por el tema Colors of the Wind compuesta por Alan Menken y Stephen Schwartz.

El día que me quieras (1986) de Sergio Dow

Venezuela, 1935. Durante la dictadura del tirano Juan Vicente Gómez, una pareja de viejos amantes se reúne cuando el legendario cantante de tango, Carlos Gardel, visita la ciudad. Ganadora del premio a Mejor película en el Festival de Cine de Bogotá y dirigida por Sergio Dow (La otra imagen de Colombia), “El dia que me quieras” es una memorable película, cuyo título proviene de una de las canciones más recordadas de Gardel, inmortalizada en este film. Protagonizada por María Eugenia Dávila (Bolívar soy yo!) -quien recibió el premio a Mejor actriz en el Festival de Cine de Cartagena, por su interpretación- Fausto Verdial (Una noche oriental) y Ulises Dumont (El censor).

Pandillas de Nueva York (2002) de Martin Scorsese

Corre el año 1863 y varias pandillas luchan por el control de Manhattan. Amsterdam Vallon regresa para vengar la muerte de su padre y recobrar el mando de la ciudad dominada por la corrupta pandilla de los Nativos. En el marco de la guerra civil, las comunidades de inmigrantes luchan por sobrevivir en una Nueva York asediada por la violencia y la corrupción. Para vengar la muerte de su padre, Amsterdam Vallon (Leonardo Di Caprio) deberá enfrentar al asesino Bill “El carnicero” Cutting (Daniel Day-Lewis) líder los Nativos, la más poderosa y xenófoba pandilla de la ciudad. Globo de Oro al Mejor Director y fue nominado a 7 Oscars incluyendo Mejor Película, Mejor Actor Protagónico y Mejor Director

Bastardos Sin gloria ( 2009) de Quentin Tarantino

Tras ver cómo sus padres son asesinados por los nazis la joven francesa Shosanna Dreyfus se traslada a París. Allí regenta un cine en el que un grupo de mercenarios, los Bastardos, planean el asesinato de Hitler. Explosivo film bélico dirigido por el inigualable Tarantino, un divertidísimo e irreverente artefacto protagonizado por Brad Pitt junto a Diane Kruger, Michael Fassbender, Daniel Bruhl, Eli Roth y Christoph Waltz (quien recibió un Oscar, un Globo de Oro y el premio al mejor actor en Cannes por su interpretación del Coronel Hans Landa).

Rescatando al soldado ryan ( 1998) de Steven Spielberg

Luego del sangriento Desembarco de Normandía, un grupo de soldados norteamericanos se filtra detrás de las líneas enemigas para encontrar a un cabo cuyos tres hermanos fueron muertos en acción durante la guerra. Considerada por muchos como una obra maestra del cine bélico, la película es una poderosa experiencia visual, un fiel y violento retrato de la Segunda Guerra Mundial que se convirtió rápidamente en un éxito de taquilla y crítica. Nominado a once premios Oscar y ganador de cinco de ellos (Mejor director, fotografía, sonido, edición y efectos), el film cuenta con un reparto de primera línea encabezado por Tom Hanks.

Bonus: Sin esa lucha por la libertad, no podríamos estar disfrutando de nuestro bello país, así que terminamos nuestra selección con:

El Paseo (2010) de Harold Trompetero

La súbita irrupción de una modelo de publicidad en una casa misteriosa en donde habitan excéntricos personajes, desencadena una serie de eventos llenos de erotismo y violencia que explotarán en su debido momento. Ganador de cinco premios en el Festival de Cine de Bogotá -incluyendo el de Mejor director para Carlos Mayolo (Carne de tu carne)- el film está basada en el cuento homónimo de Álvaro Mutis. “La mansión de Araucaima” presenta diferentes elementos surrealistas y maneja una estética denominada ‘Gótico Tropical’, muy interesante y cuidada. Protagonizada por Antonio Pitanga (Quilombo) y Vicky Hernández (Prueba de vida), quienes otorgan sólidas interpretaciones en este memorable film del cine colombiano.

Diana Durán

PR&Communications Executive

Deja un comentario

Archivado bajo Actrices y Actores, Animación, Bandas Sonoras, Cine colombiano, Cine Internacional, Colombia, Cultura Colombiana, Directores, Largometraje, Páginas y Sitios Web, Premiaciones, Reconocimientos

El instituto Caro y Cuervo celebra 75 años de creación (desde El Espectador)

Desde El Espectador de Colombia publican la siguiente noticia:

El instituto Caro y Cuervo celebra 75 años de creación

El Instituto Caro y Cuervo, creado en 1942 y consagrado desde entonces a la investigación científica de la lingüística, la filología, la literatura, las humanidades y la historia de la cultura colombiana, cumple 75 años de tradición.

Para celebrarlo, ha creado un evento que va desde el 24 hasta el 27 de agosto. Este último día tendrá cita en Chía, en la Hacienda Yerbabuena, donde se hará un homenaje a Jorge Isaacs, y durante los otros días se realizarán actividades en las dos sedes del Instituto Caro y Cuervo: la sede centro y norte de Bogotá.

La directora del instituto, Carmen Millán, destacó la importancia de esta celebración para la historia cultural y académica del país: “Celebramos que, en estos tres cuartos de siglo, el Instituto Caro y Cuervo ha comprometido equipos científicos y docentes en torno a la investigación y conservación del patrimonio lingüístico del país; además se ha distinguido por ser una Institución de Educación Superior que hoy en día cuenta con cuatro maestrías, seis diplomados y varios cursos de extensión”.

Programación

Según explica en un comunicado la institución, la programación que se presentará durante estos días busca acercar al público con la organización y con sus proyectos.

Las actividades conmemorativas comenzarán el jueves 24 de agosto a las 9:00 a.m. en su sede centro, y contarán con la participación del presidente de la República, Juan Manuel Santos; con una charla sobre la historia del instituto a cargo del expresidente de la República, Belisario Betancur, y el exministro de Cultura y el rector de la Universidad Eafit, Juan Luis Mejía.

Ese mismo día, en la tarde, se llevará a cabo la apertura del Festival la Palabra Caro y Cuervo 2017, presidido por la exministra de Cultura, Elvira Cuervo de Jaramillo. También se hará la premiación del Concurso de cuento Caro y Cuervo 2017.

Para leer completa esta noticia, pueden ir al enlace de El Espectador: http://www.elespectador.com/noticias/cultura/el-instituto-caro-y-cuervo-celebra-75-anos-de-creacion-articulo-703589

Deja un comentario

Archivado bajo Actividades, Actualidad, Colombia, Conciertos, Concursos, Cultura Colombiana, Directores, Escritores, Eventos en Colombia, Festivales, Idiomas, Imagen, Investigaciones, Literatura, Organizaciones, Orquesta, Premiaciones

Ramen Days 2 (Ibagué, Colombia)

Fecha: Del 22 de julio a las 10:00 al 23 de julio a las 22:00

Lugar: Aku Sushi

¡ATENCIÓN IBAGUE!

Tendremos el segundo Ramen Days en Ibagué, con exquisito Ramen, videojuegos, música ambiente y más.

Nuestro Ramen en el evento tendrá el económico valor de $8.000 pesos, tendrá sopa especial de la casa, fideos de arroz, huevo, palmito de cangrejo y lomo de cerdo asado con salsas orientales.
No te quedes sin probar uno.

Tendremos Wifi gratis durante todo el evento para que no te desconectes de tu redes sociales y estés comunicado siempre.

Para más información, pueden ir al enlace del evento en Facebook: https://www.facebook.com/events/131038717493086

Deja un comentario

Archivado bajo Actividades, Anime y Manga en Latinoamérica, Colombia, Consolas, Cultura Japonesa en Colombia, Eventos en Colombia, Imagen, J-MUSIC, Karaoke, Restaurantes, Videojuegos