Archivo de la etiqueta: Anime y Manga en Latinoamérica

La segunda temporada de Komi-san sorprende con un avance de su doblaje latino (desde Kudasai)

Desde Kudasai publican la siguiente noticia:

La segunda temporada de Komi-san sorprende con un avance de su doblaje latino

La plataforma Netflix compartió un fragmento de la segunda temporada de la adaptación al anime del manga escrito e ilustrado por Tomohito OdaKomi-san wa, Komyushou Desu (Komi Can’t Communicate). El video incluye múltiples idiomas (que se pueden cambiar en las opciones del reproductor), siendo uno de ellos el español latino. No obstante, la plataforma no ha anunciado aún en qué fecha será añadido a su catálogo.

Esta segunda temporada de Komi-san wa, Komyushou Desu se emitió durante la temporada de Primavera-2022 (Abril-Junio) y en la plataforma Netflix a nivel global desde el pasado 27 de abril. La primera temporada se estrenó durante la temporada de Otoño-2021 (Octubre-Diciembre), con Netflix estrenando los episodios dos semanas después de su emisión en Japón…

Para leer completa esta noticia pueden ir al enlace de Kudasai: https://somoskudasai.com/noticias/anime/la-segunda-temporada-de-komi-san-sorprende-con-un-avance-de-su-doblaje-latino/

Deja un comentario

Archivado bajo Actrices y Actores, Anime y Manga en Latinoamérica, Contenidos Digitales, Doblaje Latino, Internet, Mangakas, Noticias y artículos, Plataformas, Series, Sinopsis

Spy x Family se vuelve el anime más popular en China (desde Código Espagueti)

Desde Código Espagueti publican la siguiente noticia:

Spy x Family se vuelve el anime más popular en China

Spy x Family, no contento con volverse el anime más popular de la temporada de primavera en casi todo el mundo, ahora también domina China según los últimos datos que revelan que la serie se ha ubicado en el primer puesto de reproducciones por un amplio marco.

La familia Forger continúa dominando el mundo del anime, pues se reportó que el sitio de streaming chino Bilibili ubica Spy x Family en primer puesto con un total de 370 millones de reproducciones. Las cifras revelan la aplastante popularidad de la serie inspirada en la obra de Tatsuya Endo, pues hasta el segundo puesto se ubica Kaguya-sama: Love is War -Ultra Romantic- con 84.57 millones de reproducciones en la plataforma.

Para leer completa esta noticia pueden ir al enlace de Código Espagueti: https://codigoespagueti.com/noticias/anime/spy-x-family-se-vuelve-el-anime-mas-popular-en-china/

Deja un comentario

Archivado bajo Anime y Manga en Europa, Anime y Manga en Japón, Anime y Manga en Latinoamérica, China, Estadísticas, Internet, Investigaciones, Mangakas, Noticias y artículos, Plataformas, Resultados, Series

Este será el elenco del doblaje al español latino de Dragon Ball Super: Super Hero (desde Alfa Beta)

Desde Alfa Beta publican la siguiente noticia:

Este será el elenco del doblaje al español latino de Dragon Ball Super: Super Hero

Crunchyroll y Toei Animation han mencionado que la última película de la exitosa franquicia de anime de renombre mundial, Dragon Ball Super: Super Hero en español latino se estrenará el próximo 18 de agosto de 2022, incluyendo la fecha de estreno en México y América Latina. Para celebrar este anuncio, compartieron un nuevo tráiler en este idioma, con un par de subtítulos que acompañan el me traje…

Si tienes un buen oído o tienes un gran conocimiento de la obra de Akira Toriyama, habrás reconocido a un par de las viejas conocidas voces de la franquicia como la de Mario Castañeda como Goku que regresa en Dragon Ball Super: Super Hero en español latino. Sin embargo, ésta no fue la única sorpresa dentro del elenco anunciado por Toei Animation y Crunchyroll:

  • Son Gohan interpretado por Luis Manuel Ávila
  • Son Goku interpretado por Mario Castañeda
  • Son Goten interpretado por Víctor Ugarte
  • Piccolo interpretado por Carlos Segundo
  • Bulma interpretada por Rocío Garcel
  • Vegeta interpretado por René García
  • Krillin interpretado por Eduardo Garza
  • Trunks interpretado por Sergio Bonilla
  • Videl interpretada por Carola Vázquez
  • Pan interpretada por Circe Luna… 

Para leer completa esta noticia pueden ir al enlace de Alfa Beta: https://alfabetajuega.com/multiplataforma/este-sera-el-elenco-del-doblaje-al-espanol-latino-de-dragon-ball-super-super-hero

Deja un comentario

Archivado bajo Actrices y Actores, Anime y Manga en Latinoamérica, Cine Internacional, Comunidades, Controversia, Directores, Doblaje Latino, Franquicia, Internet, Largometraje, Noticias y artículos, Plataformas, Productores, Proyectos, Redes Sociales, Trailers

Los fans latinos podrían impactar el mundo del anime como nunca (desde Central)

Desde Central de México publican el siguiente artículo:

Los fans latinos podrían impactar el mundo del anime como nunca

El anime hoy en día ya es parte de la cultura popular, más que nunca podemos ver artistas siendo influidos por la animación japonesa, mientras que es más accesible el poder adquirir artículos o mercancía oficial de tu serie favorita e incluso, en algunos casos, puedes ver excelentes títulos disponibles en algunas plataformas digitales, pues la realidad es que la animación japonesa ha alcanzado lo que hoy en día se llama como “la segunda era de oro”, surgiendo nuevos clásicos en estos últimos tiempos.

Todo esto suena sumamente emocionante en papel, sin embargo, también es bien sabido que la industria del anime es bastante complicada, pues la monetización de las series resulta toda una proeza para las casas productoras de Japón, sobretodo por la piratería, el mal uso de la propiedad intelectual y más factores ilegales que resultan un fuerte golpe para los creadores y los estudios que nos quieren otorgar historias emocionantes y diferentes.

La idea es que la industria japonesa siga creciendo y nosotros como fans podemos poner nuestro granito de arena sin tener que desembolsar todos nuestros ahorros de un solo golpe, pues podemos empezar pagando una plataforma de streaming dedicada 100% a transmitir anime, por ejemplo Anime Onegai por ANIMEKA, quienes de hecho no tienen intermediarios cuando se trata de adquirir series, incluso gestionando su propio doblaje al español latino, además de tener costos sumamente accesibles, además, entregando las regalías justas a los productores…

Para leer completo este artículo, pueden ir al enlace de Central: https://www.revistacentral.com.mx/fyi/fans-latinos-podrian-impactar-el-mundo-del-anime-anime-onegai-animeka

Deja un comentario

Archivado bajo Animación, Anime y Manga en Japón, Anime y Manga en Latinoamérica, Aplicaciones, Comunidades, Contenidos Digitales, Controversia, Debates, Economía, Estadísticas, Internet, Noticias y artículos, Plataformas, Proyectos, Series

Shueisha quiere saber en qué sitios de piratería lees manga (desde Kudasai)

Desde Kudasai publican la siguiente noticia:

Shueisha quiere saber en qué sitios de piratería lees manga

El servicio MANGA Plus de la editorial Shueisha permite a los fanáticos leer una selección de mangas de forma legal traducidos al español, sin embargo, gran parte de la selección se limita a solo listar los primeros tres capítulos de la obra y los tres más recientemente publicados, por lo que prácticamente es un servicio “para ir al día” en lugar de “leer completa” una obra. Por supuesto, hay excepciones de obras que están completas para su lectura, aunque esto se limita a ocasiones especiales.

Pero hoy no venimos a publicitar este servicio, sino a comentar sobre una “Encuesta de Usuario de MANGA Plus” que ha iniciado recientemente. Esta encuesta está disponible en este enlace en inglés, español, tailandés y francés a través de la herramienta “Formularios de Google”, pero hay una pregunta en particular que llama la atención.

En una de las secciones, el departamento editorial pregunta: «¿Alguna vez has leído un manga en un sitio pirata?», y en la siguiente sección pide al usuario que especifique los nombres de los sitios de piratería de manga que utiliza.

Para leer completa esta noticia pueden ir al enlace de Kudasai: https://somoskudasai.com/noticias/cultura-otaku/shueisha-quiere-saber-en-que-sitios-de-pirateria-lees-manga/

Deja un comentario

Archivado bajo Anime y Manga en Japón, Anime y Manga en Latinoamérica, Aplicaciones, Comunidades, Conectividad, Contenidos Digitales, Debates, Denuncias, Dispositivos, Internet, Investigaciones, Móviles y Celulares, Noticias y artículos, Plataformas, Sitios Web

Confirmada la fecha de estreno en cines de “Dragon Ball Super: Super Hero” en Latinoamérica (desde Infobae)

Desde Infobae publican la siguiente noticia:

Confirmada la fecha de estreno en cines de “Dragon Ball Super: Super Hero” en Latinoamérica

Crunchyroll Sony Pictures Entertainment anunciaron la fecha exacta del estreno de la nueva película de Dragon Ball Super en pantalla grande. Será el 18 de agosto para toda Latinoamérica y tendrá dos versiones: doblada y subtitulada. En Japón ya se estrenó el 11 de junio y se ubicó entre las cinco películas de Dragon Ball con mejor estreno en salas en un fin de semana.

Crunchyroll ya había confirmado su alianza con Toei Animation para ser la distribuidora de la película. De hecho, un caso similar sucedió con los films de Demon Slayer y Jujutsu Kaisen que tuvieron un gran paso por la pantalla grande. En esta oportunidad, con un margen de espera más corto que las recién mencionadas, Dragon Ball Super: Super Hero se verá en los cines de México, Brasil, Perú, Chile, Argentina, Colombia, América Central, Ecuador, Bolivia, Uruguay y Paraguay en la misma fecha. Un día después en Estados Unidos, Canadá, Reino Unido, Irlanda, Sudáfrica, Zambia y Vietnam.

Para leer completa esta noticia pueden ir al enlace de Infobae: https://www.infobae.com/que-puedo-ver/2022/06/14/confirmada-la-fecha-de-estreno-en-cines-de-dragon-ball-super-super-hero-en-latinoamerica

Deja un comentario

Archivado bajo Animación, Anime y Manga en Japón, Anime y Manga en Latinoamérica, Avisos Clasificados, Cine Internacional, Franquicia, Largometraje, Noticias y artículos, Plataformas, Productores, Proyectos, Sinopsis

¿Cuál es la diferencia entre “otaku”, “friki”, “geek” y “nerd”? (desde Infobae Perú)

Desde Infobae Perú publican el siguiente artículo:

¿Cuál es la diferencia entre “otaku”, “friki”, “geek” y “nerd”?

Existen varios calificativos para referirse a los aficionados a los cómics, series, películas y otros temas que estén relacionados a personajes e historias que logran posicionarse como un culto dentro de la cultura pop. No importa qué idioma se hable, si se comparten los mismos intereses, ya tienes una comunidad a la que puedes pertenecer y ser tú mismo sin filtros o restricciones.

Desde Latinoamérica hasta Asia, existen grupos de fans, también llamados ‘fandoms’, que han ganado popularidad en las plataformas digitales por especializarse en televisión, arte, literatura, danza, cine y moda, entre otros.

Si eres nuevo en este tipo de temáticas, te compartimos algunos términos para entender este glosario, de acuerdo a las definiciones que nos proporciona la Real Academia Española (RAE). Conoce cuál calza mejor a tus actividades y conocimientos en ciertos aspectos…

¿QUÉ SIGNIFICA FRIKI?

Se denomina así a la persona pintoresca y extravagante; “que practica desmesurada y obsesivamente una afición”. Además, es un adjetivo coloquial para referirse a los raro o excéntrico.

¿QUÉ SIGNIFICA GEEK?

Aunque no está incluida en un diccionario oficial, esta palabra forma parte del vocabulario de Internet para referirse a todas las personas que muestran un especial interés en la tecnología y la informática. En la actualidad, se pueden clasificar en ‘gamers’, ‘hackers’, ‘fanboy’, entre otros.

¿QUÉ SIGNIFICA OTAKU?

Aunque no se encuentra agregado oficialmente en el diccionario, el japonesismo “otaku” se usa para hacer referencia a los fanáticos de la cultura popular japonesa, sobre todo del manga y anime…

Para leer completo este artículo, pueden ir al enlace de Infobae: https://www.infobae.com/america/peru/2022/05/25/cual-es-la-diferencia-entre-friki-otaku-geek-y-nerd-la-rae-lo-explica/

Deja un comentario

Archivado bajo Anime y Manga en Europa, Anime y Manga en Japón, Anime y Manga en Latinoamérica, Cómic, Comunidades, Controversia, Cultura Japonesa en Latinoamérica, Noticias y artículos

El anime está en una nueva edad de oro: cómo se ha convertido en «una forma de entretenimiento masivo sin límites» (desde Espinoff)

Desde Espinoff publican el siguiente artículo:

El anime está en una nueva edad de oro: cómo se ha convertido en «una forma de entretenimiento masivo sin límites»

En las últimas décadas hemos vivido un auténtico renacimiento en el mundo del anime con la animación japonesa volviéndose un hobby mucho más normalizado y «mainstream». Aunque lógicamente depende del género de cada contenido, el anime ha ido rompiendo muchas barreras y no está tan relegado a un nicho que solo disfruta un grupo muy reducido de gente.

Este mismo año un estudio reveló que la demanda de anime se ha doblado en los últimos años. En medio de la debacle por la que está pasando Netflix, el anime parece ser el frente que mejor les está funcionando y este año estrenará 40 nuevos títulos exclusivos. La pandemia no parece haber golpeado tan fuerte a la industria del anime como en otros campos, si no que gracias el streaming incluso se ha ganado un mayor público…

Este éxito no se reduce solo a Netflix, si no al también al resto de plataformas de streaming, que intentan abrir un mayor hueco en sus catálogos para la animación japonesa por la grandísima demanda que hay…

Para leer completo este artículo, pueden ir al enlace de Espinoff : https://www.espinof.com/animacion/anime-esta-nueva-edad-oro-como-se-ha-convertido-forma-entretenimiento-masivo-limites

Deja un comentario

Archivado bajo Actualidad, Anime y Manga en Europa, Anime y Manga en Japón, Anime y Manga en Latinoamérica, Cine Internacional, Controversia, Debates, Economía, Japón, Noticias y artículos, Plataformas, Redes Sociales, Series

Crunchyroll dejará de ofrecer simulcast gratuitos (desde Ramen Para Dos)

Desde Ramen Para Dos publican la siguiente noticia:

Crunchyroll dejará de ofrecer simulcast gratuitos

Desde la web de Crunchyroll  se anunciaron nuevas medidas en relación con el visionado de simulcasts. Así, a partir dela  temporada de primavera 2022 no será posible ver los nuevos animes de manera gratuitita con anuncios. A excepción de la lista de animes a continuación, ya no será posible ver los animes semanales sin suscripción. Esto, sin embargo, no afectará a los episodios publicados anteriormente, que están disponibles para todos los usuarios (independientemente de si tienen o no suscripción).

De este modo, se ofrecerán los 3 primeros capítulos de las siguientes series a modo de «prueba». Este sistema se repetirá en las nuevas temporadas. Sin embargo, estos episodios solo estarán disponibles por tiempo limitado, hasta el 31 de mayo.

Para leer completa esta noticia pueden ir al enlace de Ramen Para Dos: https://ramenparados.com/crunchyroll-dejara-de-ofrecer-simulcast-gratuitos/

Deja un comentario

Archivado bajo Anime y Manga en España, Anime y Manga en Europa, Anime y Manga en Latinoamérica, Contenidos Digitales, Controversia, Debates, Internet, Noticias y artículos, Plataformas, Series, Servicios

Qué es ser otaku realmente (desde unCOMO)

Desde unCOMO de Mundo Deportivo publican el siguiente artículo:

Qué es ser otaku realmente

Si eres un fanático de la cultura japonesa y disfrutas leyendo cómics de manga y anime, seguro que la palabra “otaku” te resulta muy familiar. Si no es el caso, igualmente habrás visto en alguna ocasión a personas que, ya sea en convenciones o eventos, se reúne y se disfraza de sus personajes favoritos de las series y libros japoneses. Sin duda, el fanatismo que genera el manga y la cultura nipona es algo que para una parte de la sociedad occidental es intrínseco y para otra difícil de entender.

Por ello, si no conoces muy bien el significado del término “otaku”, en este artículo de unCOMO lo vamos a tratar, sin embargo, más allá de aclarar esta duda de terminología, nos vamos a centrar en descubrir qué es ser otaku realmente en Japón y todas las connotaciones que puede tener en su país original. Además, conocerás por qué te lo pensarás dos veces antes de volver a mencionar este término.

Qué significa otaku

¿Te preguntas qué es un otaku? Pues bien, la cultura japonesa ha llegado a occidente de una forma muy potente, por ello, son muchas las personas que se han visto enganchadas a las historias y dibujos que han traído desde oriente de la mano del manga y el anime, principalmente. En rasgos generales, la palabra «otaku» se ha extendido como término que se usa con los fans que viven las historias mangas y animes de una forma muy intensa, llegando a conocer los diálogos de memoria e incluso a disfrazarse de sus personajes favoritos en convenciones que se hacen todos los años, como el «Expomanga». En este tipo de eventos, los denominados «otakus» se disfrazan de sus personajes favoritos, se juntan con amigos y acuden a conferencias y festivales temáticos sobre sus historias y sus cómics favoritos…

Qué es ser otaku de manga y anime realmente

¿Quieres saber que es ser otaku en España y en el resto del mundo? Pues bien, a pesar de que en occidente este término ya está generalizado y aceptado por buena parte de las personas, en Japón tiene un significado mucho más fuerte y es conveniente saberlo. Debes saber que la sociedad japonesa es muy trabajadora y no concibe que la gente no se dedique de lleno a ser productiva. Siguiendo esta concepción, ser otaku en Japón está bastante mal visto y el término se considera más bien como un insulto o una forma peyorativa, ya que describe a una persona que está tan obsesionada con este tipo de historias que no piensa en nada más. Se le llega a considerar como «vago»

Para leer completo este artículo, ueden ir al enlace de unCOMO: https://www.mundodeportivo.com/uncomo/ocio/articulo/que-es-ser-otaku-realmente-51868.html

Deja un comentario

Archivado bajo Anime y Manga en España, Anime y Manga en Europa, Anime y Manga en Japón, Anime y Manga en Latinoamérica, Comunidades, Controversia, Cosplay, Cultura Japonesa en España, Cultura Japonesa en Latinoamérica, Debates, Japón, Noticias y artículos, Redes Sociales